INDUCTION PLATE TPI 380 - Teka TEPPAN YAKI Manual

INDUCTION PLATE TPI 380 - Teka TEPPAN YAKI Manual

Sponsored Links

Summary Manual


Search in this Manual:

INDUCTION PLATE TPI 380 - Page 1

INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES DOM PLANCHA INDUCCIÓN TPI380 INDUCTION PLATE TPI 380 TEPPAN YAKI DE INDUÇÃO TPI 380

..

Apreciado cliente, - Page 3

Apreciado cliente, Le agradecemos la confianza que nos ha otorgado al elegir nuestro teppanyaki de inducción. Con el fin de conocer bien este aparato, le recomendamos lea atentamente estas instrucciones de utilización en su totalidad y las conserve para consultas posteriores. Conservar el certificado de garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos junto al manual de instrucciones durante la vida útil del aparato porque contiene datos técnicos importantes del mismo. RESUMEN SEGURIDAD ....................................................................................................

Precauciones antes del uso - Page 4

4 SEGURIDAD Precauciones antes del uso Retire todos los elementos del embalaje. La instalación y la conexión eléctrica del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no será responsable de los daños resultantes de un error de empotramiento o de conexión. El aparato sólo debe utilizarse si está montado e instalado en un mueble y una superficie de trabajo homologados y adaptados. Su utilización va únicamente destinada a los usos domésticos habituales (preparación de alimentos), con exclusión de cualquier otra utilización doméstica, comercial o industri..

Precauciones para no deteriorar el aparato - Page 5

5 Los objetos magnéticos (tarjetas de crédito, disquetes informáticos, calculadoras) no deben estar cerca del aparato en funcionamiento. No se deberían colocar en la superficie de trabajo objetos metálicos como cuchillas, tenedores, anchores y tapes puesto que podrían calentarse. Use recipientes de inducción apropiados No coloque ningún objeto metálico, excepto los recipientes a calentar. En caso de conexión accidental o de calor residual, este objeto, según el material, tiene el riesgo de fundirse o de empezar a arder. No cubra nunca el aparato con un trapo o con una hoja de pro..

6 - Page 6

6 PELIGRO: No almacenar objetos sobre la placa de cocción. No coloque nunca recipientes calientes sobre la zona de los mandos. Asegúrese de que la ventilación del aparato se haga según las instrucciones del fabricante. Si hay un cajón situado bajo el aparato empotrado, asegúrese que hay distancia suficiente (2 cm) entre el contenido de este cajón y la parte inferior del aparato con el fin de asegurar una buena ventilación. No deposite objetos inflamables (por ejemplo sprays) en el cajón situado bajo la placa de cocción. Las eventuales bandejas para cubiertos deben ser de material ..

DESCRIPCIÓN DEL APARATO - Page 7

7 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Características técnicas Modelo Potencia total Zona de cocción TPI380 2800 W 2 zona Ø145 mm * la potencia puede variar en función de las dimensiones y de los materiales de las cacerolas. Panel de control UTILIZACIÓN DEL APARATO Indicaciones Indicación Designación Función 0 Cero Zona de cocción activada 1…9 Nivel de potencia Elección nivel de cocción E Mensaje de error Fallo electrónico C Función limpiar La función limpiar está activa. H Calor residual La zona de cocción aún caliente II Stop&Go La pausa está activada Indicador de tiempo Zon..

No toque más de una tecla a la vez. - Page 8

8 Ventilación El ventilador de enfriamiento tiene un funcionamiento totalmente automático. Se pone en marcha a velocidad baja a partir del momento en que el calor desprendido por el sistema electrónico sobrepasa un cierto umbral. La ventilación activa su velocidad más alta cuando la placa de cocción se usa de forma intensiva. El ventilador reduce su velocidad y se para automáticamente cuando el circuito electrónico está suficientemente frío. PUESTA EN MARCHA Y USO DEL APARATO Antes del primer uso Limpie el aparato con un trapo húmedo y séquelo. No utilice detergente ya que podr..

Puesta en marcha - Page 9

9 Puesta en marcha • Conectar / Apagar la placa de cocción: Acción Zona de mandos Indicador Conectar pulsar [ ] [ 0 ] parpadear Apagar pulsar [ ] ninguno o [ H ] • Conectar / Apagar una zona de calentamiento: Acción Zona de mandos Indicador Aumentar la potencia Deslizarse por la GUÍA DESLIZANTE [ 1 ] a [ 9 ] Desconectar Deslizarse por la GUÍA DESLIZANTE hasta 0 [ 0 ] o [ H ] Si no se realiza ningún ajuste en el plazo de 20 segundos, el sistema vuelve a la posición de espera. • Ejemplo de aumento de potencia: Los segmentos del display de potencia se activan uno por uno hasta alc..

Función Temporizador - Page 10

10 Función Temporizador Con el reloj programador integrado, en las cuatro zonas de cocción puede ajustarse una duración de 1 a 999 minutos. Cada zona de cocción puede tener un ajuste distinto. • Conexión o cambio de la duración: Accionamiento Panel de control Indicación Seleccionar potencia Deslizarse por la GUÍA DESLIZANTE [ 1 ] a [ 9 ] Seleccionar reloj programador Presionar al mismo tiempo Se enciende el [ + ] y [ - ] en el reloj programador indicador de la hasta que se alcance zona de cocción la zona de cocción deseada seleccionada Reducir tiempo Presionar [ - ] en el reloj ..

11 - Page 11

11 Función Stop&Go Esta función define todas las zonas de cocción activadas y permite reiniciarlas con la misma configuración. • Conectar / apagar a función pausa Accionamiento Panel de control Indicación Activar pausa pulsar [ ] durante 2s [ II ] Detener pausa pulsar [ ] durante 2s Piloto pausa parpadear pulsar una otro tecla o piloto pausa deslizar en “SLIDER” apagado Memorización de funciones Después de apagar la placa [ ], es posible recordar los últimos ajustes. • Cocinar en todas las zonas de cocción (Potencia). • Minutos y segundos de cocción programados en e..

Función limpiar - Page 12

12 Función limpiar La función limpiar garantiza una temperatura adecuada para limpiar su plancha (véase el capítulo de Mantenimiento y limpieza). Cada zona tiene su propia Función Limpiar. También es posible combinar 2 zonas de cocción (función puente) para activar luego la función limpiar. • Inicio/parada de la función limpiar: Accionamiento Panel de control Indicación Activación de la función limpiar presione [ CLEAN ] [ C ] parpadea Cuando se alcanza la temperatura de limpiar, [ C ] deja de parpadear. Parada de la función presione [ CLEAN ] o presione [ ] nada o [ H ] o d..

Configuración de los niveles de cocción / Temperaturas - Page 13

13 CONSEJOS DE COCCIÓN Configuración de los niveles de cocción / Temperaturas Niveles Cocción Temperatura (°C) 1 50 2 75 3 100 4 125 5 150 6 170 7 190 8 205 9 220 Puede cocinar directamente encima de la superficie de cocción sin usar aceites u otras grasas. Evite llegar al « smoking point » punto de humo (=temperatura muy alta) cuando esté cocinando con aceites o grasas. La comida perderá su valor nutricional. Para conservar todo el sabor y calidad de los alimentos, asegúrese de ajustar la temperatura adecuada de acuerdo con el tipo de cocción requerido. Temperatura Máxima y «..

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - Page 14

14 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpieza de cristal Limpie el cristal usando un poco de líquido de lavaplatos diluido en agua o un producto recomendado para la limpieza de vitrocerámicas. Detergentes sumamente corrosivos o abrasivos u otros productos o instrumentos de limpieza que puedan causar rasguños no deben usarse. Seque la aplicación con un trapo limpio. Los derrames de azúcar, mermelada, jalea, etc. deben ser retirados inmediatamente. Limpieza de la placa de cocina Superficie de cocción fría: Retire las marcas ligeras con un paño húmedo utilizando un limpiador líquido diluido e..

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - Page 15

15 La ventilación continúa funcionando después de parar la placa: • Esto no es un fallo, el ventilador continúa protegiendo la electrónica del aparato • La ventilación se parará automáticamente El panel de control indica [ C ]: • Referirse al capítulo “Función limpiar” El panel de control indica [ II ]: • Referirse al capítulo “Pausa” El símbolo [ ] o [Er03] aparece en la pantalla: • • Un objeto o líquido cubre las teclas de control. El símbolo desaparece cuando la llave es liberado o limpiarse El símbolo[ E2] aparece en la pantalla: • La placa se ha sob..

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN - Page 16

16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El montaje es competencia exclusiva de especialistas. El usuario está obligado a respetar la legislación y las normas en vigor en su país de residencia. Colocación de la junta de estanqueidad La junta adhesiva suministrada con el aparato permite evitar cualquier filtración en el mueble. Su colocación debe efectuarse con gran cuidado según el croquis adjunto. Encaje: • La abertura en la superficie de trabajo será, según el modelo, de: • La distancia entre la placa de cocción y la pared debe ser de 50 mm. como mínimo . • La placa de cocción e..

CONEXIÓN ELÉCTRICA - Page 17

17 CONEXIÓN ELÉCTRICA • La instalación de este aparato y su conexión a la red eléctrica sólo deben confiarse a un electricista que esté al día de las prescripciones reglamentarias. • La protección contra las piezas bajo tensión eléctrica debe asegurarse después del montaje. • Los datos necesarios para la conexión se encuentran en la placa de características y en la placa de conexión situadas debajo del aparato. • Este aparato debe poderse aislar del sector por medio de un dispositivo de seccionamiento omnipolar. Cuando esté abierto (desconectado) debe asegurarse una ..

Dear customer, - Page 18

Dear customer, Thank you for choosing our induction teppanyaki. In order to use our appliance correctly, we advise you to read the following notes carefully, and to keep them for later use. Keep the warranty certificate or the sheet of technical data with the instructions handbook during the appliance life. It contains important technical data. SUMMARY SAFETY ....................................................................................................................................... 19 P RECAUTIONS BEFORE USING ........................................................................

Precautions before using - Page 19

19 SAFETY Precautions before using Unpack all the materials. The installation and connection of this appliance has to be done by approved specialists. The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by building-in or connection errors. This appliance can only be used when installed in a well- equipped kitchen unit with an adapted and approved work- surface. This domestic appliance is exclusively for the cooking of food, to the exclusion of any other domestic, commercial or industrial use. Remove all labels and self-adhesives from the ceramic glass. Do not change or alter the a..

Precautions not to damage the appliance - Page 20

20 Use proper induction saucepans. In general, do not place any metallic object on the glass surface, except heat-resistant containers. If the appliance is switched on too soon or in case of residual heat, other materials could melt or ignite. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleani..

Precautions in case of appliance failure - Page 21

21 Precautions in case of appliance failure In case of a malfunction, switch off the appliance and turn off the electrical supply. If the ceramic glass is cracked or fissured, you must unplug the appliance and contact the after sales service. Repair should be done by specialists. Do not open the appliance yourself. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of an electric shock. If the mains cord is damaged, should be replaced by the manufacturer or its after sales service. Other protections For people with a pacemaker, the magnetic field could inf..

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE - Page 22

22 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type Total Power Position of the heating zone TPI380 2800 W 2 zones Ø145 mm Control panel USE OF THE APPLIANCE Display Display Designation Description 0 Zero The heating zone is activated. 1…9 Booster level Selection of the cooking level. E Error message Electronic failure. C Clean function Clean function is active. H Residual heat The heating zone is hot. II Stop&Go The hob is in pause. Power selection zone “Slider” (rear zone) Power selection zone “Slider” (front zone) On/Off key Locking key Timer display Pause/Recal..

In case of normal use, press only one key at a time. - Page 23

23 Ventilation The cooling system is fully automatic. The cooling fan starts at a low speed when the calories generated by the electronic system reach a certain level. The ventilation starts its high speed level when the hob is intensively used. The cooling fan reduces its speed and stops automatically when the electronic circuit has cooled down enough. STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT Before the first use Clean your hob with a damp cloth and then dry the surface thoroughly. Do not use detergent because this can create a blue-tinted colour on the glass surface. Induction principle An in..

Starting-up - Page 24

24 Starting-up • Start up / switch off the hob: Action Control panel Display To start press key [ ] [ 0 ] To stop press key [ ] nothing or [ H ] • Start up / switch off a heating zone: Action Control panel Display To set slide on the “SLIDER“ [ 1 ] to [ 9 ] (adjust the power) to the right or to the left To stop slide to [ 0 ] on “SLIDER“ [ 0 ] or [ H ] If no action is taken within 20 seconds, the electronics return in waiting position. • Example of power increase: The segments from the power display are turning on one by one until the required power level is reached. • Examp..

Timer - Page 25

25 Timer The timer can be used simultaneously with all the heating zones, with different time settings (from 1 to 999 minutes) for each heating zone. • Setting and modification of the cooking time: Action Control panel Display Select the power level slide on the “SLIDER“ [ 1 ] to [ 9 ] Select the timer Press simultaneously key [ - ] and [ + ] Timer display on from the timer until the desired display is on Decrease the time Press key [ - ] from the timer [ 60 ] to 59, 58... Increase the time Press key [ + ] from the timer Time increase After a few seconds, the [ min ] display stops bli..

26 - Page 26

26 Recall Function After switching off the hob [ ], it is possible to recall the last settings. • cooking stages of all cooking zones (Booster) • minutes and seconds of programmed cooking zone-related timers The recall procedure is the following: • Press the key [ ] • Then press [ ] before the light stops blinking. The previous settings are activated again. Bridge Function This function allows the use of 2 cooking zones at the same time with the same features as a single cooking zone. Booster function is not allowed. Action Control panel Display Activate the hob Press display [ ] [ ..

Setting up the cooking levels / temperatures - Page 27

27 COOKING ADVICES Setting up the cooking levels / temperatures Cooking levels Temperature (°C) 1 50 2 75 3 100 4 125 5 150 6 170 7 190 8 205 9 220 You can cook directly on the heating surface with or without fat (oil or grease). Avoid reaching the « smoking point » (too high temperature) when you are cooking with oil or fat. Food will lose its nutritive value. In order to conserve all the flavour and quality, be sure to adjust the right temperature in accordance with the type of cooking required. Maximum temperature and « smoking point » Grease / Oil Maximum recommended temperature (..

MAINTENANCE AND CLEANING - Page 28

28 MAINTENANCE AND CLEANING Glass cleaning Clean the control panel using a little washing-up liquid diluted in water or a recommended commercial vitroceramic product. Highly corrosive or abrasive detergents and cleaning equipment likely to cause scratches must be avoided at all costs. Dry the appliance with a clean rag. Spillages of sugar, jam, jelly, etc. must be removed immediately. Cooking surface cleaning Cold cooking surface: Remove light marks with a damp cloth using washing up liquid diluted in a little water. Then rinse with cold water and dry the surface thoroughly with movements t..

ENVIRONMENT PRESERVATION - Page 29

29 The ventilation system is still working after switching the hob off: • This is not a failure, the fan continues to protect the electronic device. • The fan stops automatically. The control panel displays [ C ]: • See chapter “Clean function“. The control panel displays [ II ]: • See chapter “Stop&Go“. The control panel displays [ ] or [ Er03 ] : • An object or liquid covers the control keys. The symbol disappear as soon as the key is released or cleaned. The control panel displays [ E2 ] : • The hob is overheated, let it cool and then turn it on again. The control..

INSTALLATION INSTRUCTIONS - Page 30

30 INSTALLATION INSTRUCTIONS The installation is the exclusive responsibility of specialists. The user of this appliance is held to respect the legislation and the standards enforced in his home country. How to stick the gasket: Fitting - installing: • The dimensions are: Cut size Flush mounting Glass size Type Width Depth Width Depth Radius Width Depth Thickness TPI380 360 490 386 516 8 380 510 6 • Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides. • The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with ple..

ELECTRICAL CONNECTION - Page 31

31 ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician who is aware of the normative regulations and who respects them scrupulously. • The electrical parts should always be protected after the building-in. • The necessary data of connection are on the stickers placed on the bottom of the appliance. • The appliance should be separated from the mains by using a multipolar circuit breaker. The contact opening must be at least 3 mm. • The electrical circuit must be separated from the mains b..

Estimado cliente, - Page 32

Estimado cliente, Agradecemos a confiança que depositou na Teka ao eleger o nosso teppan yaki de indução. De modo a utilizar corretamente o aparelho, aconselhamos a leitura cuidadosa deste manual e a guardá-lo para consultas futuras. Conserve o certificado de garantia ou a folha de dados técnicos junto ao manual de instruções durante a vida útil do aparelho pois contém dados técnicos importantes do mesmo. INDICE SEGURANÇA .............................................................................................................................. 33 P RECAUÇÕES ANTES DA UTILIZA..

Precauções antes da utilização - Page 33

33 SEGURANÇA Precauções antes da utilização Retire todos os elementos da embalagem. A instalação e a ligação elétrica do aparelho devem ser realizadas por um técnico qualificado. O fabricante não se responsabilizará pelos danos resultantes de uma má instalação ou de ligação. Este equipamento apenas pode ser utilizado quando instalado num móvel com tampo homologado e adaptado. A sua utilização é exclusivamente para preparação de alimentos estando excluída qualquer outra utilização doméstica, comercial ou industrial. Retire todas as etiquetas e autocolantes do vidr..

Precauções para não danificar o aparelho - Page 34

34 Não coloque na superfície de trabalho objetos metálicos tais como facas, garfos, colheres e tampas, visto que podem aquecer. Não coloque sobre o aparelho panos ou folhas de proteção. Podem aquecer e provocar um incêndio. Não coloque nenhum objeto metálico, exceto os recipientes a aquecer. Em caso de conexão acidental ou de calor residual, este objeto dependendo do material, pode correr o risco de se fundir e arder. Este equipamento pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que tenham falta de e..

35 - Page 35

35 Assegure-se de que a ventilação do aparelho é realizada segundo as instruções do fabricante. Caso tenha uma gaveta situada por baixo do aparelho encastrado, assegure-se que tem uma distância suficiente (2 cm) entre o conteúdo dessa gaveta e a parte inferior do aparelho de modo a assegurar uma boa ventilação. Não coloque objetos inflamáveis (por exemplo sprays) na gaveta situada por baixo da placa de cozinhar. As eventuais bandejas dos talheres devem ser de material resistente ao calor. Precauções em caso de falha do aparelho Em caso de mau funcionamento, desligue o aparelho ..

DESCRIÇÃO DO APARELHO - Page 36

36 DESCRIÇÃO DO APARELHO Características técnicas Modelo Potência total Zona de cozinhado TPI380 2800 W 2 zona Ø145 mm * a potência pode variar em função das dimensões e dos materiais dos recipientes. Painel de comandos UTILIZAÇÃO DO APARELHO Indicações Indicação Designação Função 0 Zero Zona de cozinhado ativada 1…9 Nível de potência Seleção do nível de cozinhado E Mensagem de erro Falha eletrónica C Função limpeza A função Limpeza está ativada H Calor residual A zona de cozinhado está quente II Stop&Go A placa pausa está ativada Display do tempo Zona..

COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E USO DO APARELHO - Page 37

37 Ventilação O sistema de refrigeração é totalmente automático. O ventilador inicia a baixa velocidade a partir do momento em que o aquecimento do sistema eletrónico atinge um certo limite. O ventilador aumenta a velocidade quando a placa é utilizada de forma intensiva. O ventilador reduz a velocidade e pára automaticamente quando o circuito eletrónico estiver suficientemente refrigerado. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E USO DO APARELHO Antes da primeira utilização Limpe o aparelho com um pano húmido e seque de seguida. Não utilize detergente nas superfícies de vidro, pois pod..

Colocar em funcionamento - Page 38

38 Colocar em funcionamento • Ligar / Desligar o teppan yaki: Ação Painel de comandos Display Ligar pulsar [ ] [ 0 ] piscar Desligar pulsar [ ] nenhum ou [ H ] • Ligar / Desligar uma zona de cozinhado: Ação Zona de comandos Display Aumentar a potência Deslizar no “slider” para a direita [ 1 ] a [ 9 ] ou para a esquerda Desligar Deslizar no slider até 0 [ 0 ] ou [ H ] Se não realizar nenhuma operação no prazo de 20 segundos, o sistema regressa à posição de espera. • Exemplo de aumento de potência: Os segmentos no display de potência ativam-se um por um até alcançar ..

Função Temporizador - Page 39

39 Função Temporizador O temporizador pode ser utlizado simultaneamente nas quatro zonas de cozinhado, com diferentes tempos (de 1 a 999 minutos), para cada uma delas. • Estabelecer ou alterar a duração do cozinhado: Ação Painel de comandos Display Selecionar a potência Deslizar no “touch control Slider” [ 1 ] a [ 9 ] Selecionar o temporizador Pressionar simultaneamente as o indicador da zona teclas [ + ] e [ - ] do temporizador de cozinhado até que se alcance a zona de selecionada acende cozinhado desejada Reduzir tempo Pressionar [ - ] no temporizador [ 60 ]… Aumentar temp..

40 - Page 40

40 Função Stop&Go Esta função pára temporariamente qualquer definição das zonas de cozinhado ativadas e permite reiniciá-las com a mesma configuração. • Ligar / Desligar a função Stop&Go Ação Painel de comandos Display Ativar stop&go premir [ ] durante 2s [ II ] piloto aceso a piscar Desativar stop&go premir [ ] durante 2s Piloto desligado Premir outra tecla ou deslizar o dedo sobre o “SLIDER” Memorização de funções Após desligar a placa [ ] é possível recordar os últimos ajustes. • Cozinhar em todas as zonas de cozinhado • Minutos e segundos ..

Função limpeza - Page 41

41 Função limpeza A função limpeza garante uma temperatura adequada para limpar a superfície do teppanyaki (consulte o capítulo de Manutenção e limpeza). Cada zona tem a sua própria Função Limpeza. Também pode combinar as duas zonas de cozinhado através da função “Ponte” e ativar a função Limpeza nas duas ao mesmo tempo. Ação Painel de comandos Display Ativação da função Limpeza pressione [ CLEAN ] [ C ] pisca Quando alcançar a temperatura de limpeza, [ C ] deixa de piscar. Parar a função pressione [ CLEAN ] ou pressione [ ] nada ou [ H ] ou deslize o dedo sobr..

Configuração dos níveis de cozinhado / Temperaturas - Page 42

42 CONSELHOS DE COZINHADO Configuração dos níveis de cozinhado / Temperaturas Nivel Cozinhado Temperatura (°C) 1 50 2 75 3 100 4 125 5 150 6 170 7 190 8 205 9 220 Pode cozinhar diretamente sobre a superfície de cozinhado sem utilizar azeite ou outros tipos de gordura. Evite chegar ao «smoke point» ponto de fumo (=temperatura muito alta) quando está a cozinhar com óleo ou gorduras. Os alimentos perdem valor nutricional. Para conservar todo o sabor e qualidade dos alimentos, assegure-se que seleciona a temperatura adequada de acordo com o tipo de cozinhado pretendido. Temperatura Má..

MANUTENÇÃO E LIMPEZA - Page 43

43 MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpeza do vidro Limpe o vidro utilizando um pouco de detergente da louça diluído em água ou um produto recomendado para a limpeza de vitrocerâmicas. Não utilize detergentes demasiado corrosivos ou abrasivo ou outros produtos ou instrumentos de limpeza que possam causar riscos. De seguida seque com um pano limpo. Os derrames de açúcar, marmelada, geleia, etc. devem ser retirados imediatamente. Limpeza da superfície de cozinhado Superfície de cozinhado fria: Retire as manchas ligeiras com um pano húmido utilizando um detergente líquido diluído num pouco ..

PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE - Page 44

44 A ventilação continua em funcionamento depois do teppan yaki desligar-se: • Não é uma falha, o ventilador continua a proteger a eletrónica do aparelho • A ventilação parará automáticamente O painel de comandos indica [ C ]: • Consulte o capítulo “Função Limpeza” O painel de comandos indica [ II ]: • Consulte o capítulo “Pausa” O símbolo [ ] ou [Er03] aparece no display: • As teclas estão tapadas por algum objeto ou líquido. O símbolo desaparece quando a tecla é liberta ou limpa O símbolo [ E2] aparece no display: • A placa sobreaqueceu, deixe arrefe..

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO - Page 45

45 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO A instalação é da exclusiva responsabilidade do instalador. O utilizador tem de respeitar a legislação e as normas em vigor no seu país de residência. Colocação da junta de vedação A junta de vedação fornecida com o aparelho impede qualquer tipo de infiltração no móvel. A sua colocação deve realizar-se cuidadosamente de acordo com o esquema. Encastre: • A abertura na superfície de trabalho será, segundo o modelo, de: • A distância entre a placa de cozinhado e a parede deve ser no mínimo de 50 mm . • Este tipo de aparelho pertence ..

LIGAÇÃO ELÉTRICA - Page 46

46 LIGAÇÃO ELÉTRICA • A instalação deste equipamento e a sua ligação elétrica devem ser realizadas apenas por um eletricista qualificado que cumpra com as nomas em vigor. • As partes elétricas devem estas sempre protegidas após a instalação. • Os dados necessários para a ligação elétrica estão indicados na chapa de características localizadas na parte inferior da placa. • Este aparelho deve ser ligado a um circuito com um dispositivo de corte omnipolar com separação mínima entre contactos de 3 mm. • O circuito elétrico deve estar separado da rede por disposit..

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DOM PLANCHA INDUCCIÓN TPI380
INDUCTION PLATE TPI 380
TEPPAN YAKI DE INDUÇÃO TPI 380