  - Teka GFH 73 Manual

  - Teka GFH 73 Manual

Sponsored Links

Summary Manual


Search in this Manual:

  - Page 1

TEKA GROUP COUNTRY CITY COMPANY CC PHONE FAX Australia Victoria TEKA AUSTRALIA Pty.Ltd. 61 3-9550-6100 3-9550-6150 Austria Wien K Ü PPERBUSCH GesmbH. 43 1-866-800 1-866-8082 Belgium Zellik B.V.B.A. K Ü PPERBUSCH S.P.R.L. 32 2-466-8740 2-466-7687 Bulgaria Sofia TEKA BULGARIA EOOD. 359 2-9768-330 2-9768-332 Chile Santiago de Chile TEKA CHILE S.A. 56 2-4386-000 2-4386-097 China (Pop.Rep.) Shangai TEKA INTERNATIONAL TRADING (Shanghai) 86 21-511-688-41 21-511-688-44 Czech Republic Libe ò TEKA CZ, S.R.O. 420 2-84-691940 02-84-691923 Ecuador Guayaquil TEKA ECUADOR, S.A. 593 4-2251174 342-250-69..

Espa - Page 2

Espa ñ ol Estimado cliente: Le felicitamos por su elecci ó n. Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y pr á ctico, construido con materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente sus necesidades. Lea todas las secciones de este MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utilizar la campana por primera vez, a fin de obtener el m á ximo rendimiento del aparato y evitar aquellas aver í as que pudieran derivarse de un uso incorrecto, permiti é ndole adem á s solucionar peque ñ os problemas. Guarde este manual, le proporcionar á informaci ó n ú til sobre su campana en to..

á÷õôçôá - Page 3

1.- Velocidad Absaugleistung Speed Vitesse Velocidade Hiz T á÷õôçôá Primera Erste First Premi è re Primeira Birinci  ç Segunda Zweite Second Deuxi è me Segunda Ikinci  ú  ç Tercera Dritte Third Troisi è me Terceira Ü ò ü nc ü T  í ôç Luz Beleuchtung Light Lumi è re Luz I º ik Öùôéóìïó Encendido Ein On Allum é Acesa A ç ik ÁíáìÝíïò Apagado Aus Off Eteint Desligada Kapali Óâçóôüò 2.- Descripci ó n del aparato (Fig. 1) --------------------------------------------------- A Mando del motor que permite seleccionar 3 vel..

Dimensiones encastre: - Page 4

Espa ñ ol Recambio de L á mparas * Retire la protreci ó n de cristal del foco y las l á mparas quedar á n a la vista. * Observe las precauciones de desconectar previamente la campana de la red y que las l á mparas a sustituir no est é n calientes. * La potencia m á xima de las l á mparas es de 20W. Informaci ó n T é cnica (Fig. 3) --------------------------------------------------- Dimensiones Ancho = 550 mm Fondo = 310 mm Alto = 190 mm Dimensiones encastre: Ancho = 505 mm Fondo = 292 mm Caracter í sticas el é ctricas: VER ETIQUETA DE CARACTER Í STICAS Instalaci ó n ---------..

 - Page 5

 ÁëëáãÞ ËáìðôÞñùí Öùôéóìïý * Áñ÷éêÜ åßíáé áðáñáßôçôï íá áðïóõíäÝóåôå ôçí óõóêåõÞ áðü ôçí ðáñï÷Þ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò êáé íá óéãïõñåõôåßôå üôé ïé ëáìðôÞñåò ðïõ èá áíôéêáôáóôáèïýí äåí åßíáé æåóôïß . * ÁöáéñÝóôå ôá êáëýììáôá ãéá íá ìðïñÝóåôå íá áöáéñÝóåôå ôïõò ëáìðôÞñåò . * Óçìåßùóç , ç ìÝãéóôç éó÷ýò ôïõ ëáìðôÞñá åßí..

Deustch - Page 6

Deustch Verehrte Kundin, verehrter Kunde, wir begl ü ckw ü nschen Sie zu Ihrer Wahl und sind sicher, da ß der Erwerb dieses Ger ä ts, das unter Verwendung von Materialien bester Qualit ä t hergestellt und strengen Kontrollen w ä hrend des gesamten Fertigungsprozesses unterzogen wurde, Ihren Anforderungen vollkommen gerecht wird. Vor der erstmaligen Benutzung der Dunstabzugshaube bitten wir Sie, die Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen und die Hinweise genau zu befolgen, damit Sie viele Jahre lang mit diesem Ger ä t die bestm ö glichen Ergebnisse erreichen sowie Fehler und St ö r..

 - Page 7

 ÁãáðçôÝ ðåëÜôç : Óáò åêöñÜæïõìå ôéò åéëéêñéíÞò ìáò åõ÷áñéóôßåò ãéá ôçí åðéëïãÞ óáò . Åßìáóôå âÝâáéïé üôé áõôÞ ç ìïíôÝñíá , ëåéôñïõñãéêÞ , ðñáêôéêÞ óõóêåõÞ , êáôáóêåõáóìÝíç ìå õëéêÜ ðñþôçò ðïéüôçôáò èá éêáíïðïéÞóåé ðëÞñùò ôéò áíÜãêåò óáò . Ðáñáêáëïýìå , ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ãéá ðñþôç öïñÜ ôç óõóêåõÞ , íá äéáâÜóåôå ..

Austausch der Gl - Page 8

Deustch Austausch der Gl ü hlampen *Die Glasabdeckung abnehmen, damit werden die Lampen zug ä nglich. *Die Dunstabzugshaube vor dem Lampenwechsel vom Netz trennen, die Lampen nicht in hei ß em Zustand auswechseln. *Die maximale Leistung der Lampen betr ä gt 20 W. Technische Informationen ( Abb. 3) --------------------------------------------------- Abmessungen: Breite = 550 mm Tiefe = 310 mm H ö he = 190 mm Abmessungen f ü r den Einbau: Breite = 505 mm Tiefe = 292 mm Elektrische Kennwerte: SIEHE TYPENSCHILD Einbau --------------------------------------------------- Zur Befestigung der..

Turkish - Page 9

Turkish Ampulleri de ð i º tirilmesi * Ý lk yap ý lmas ý gereken cihaz ý n elektrik ba ð lant ý s ý n ý n kesilmi º oldu ð undan ve de ð i º tirilecek ampul ü n s ý cak olmad ýðý ndan emin olmakt ý r. * Ç ý kmas ý gereken ampule ula º mak i ç in lamban ý n cam ý n ý ç ý kar ý n ý z. * Ampul maksimum 20W g ü c ü nde olmal ý d ý r. Teknik Bilgiler (Bas. 3) --------------------------------------------------- Boyutlar Geni º lik = 550 mm Derinlik = 310 mm Y ü kseklik = 190 mm Boyutlar g ö m ü lme yeri: Geni º lik = 505 mm Derinlik = 292 mm Elektrik ö ze..

English - Page 10

English Dear customer, We congratulate you on your choice. We are sure that this modern, functional and practical article, constructed from highest quality materials, will fully meet your requirements. Please read all the sections of this INSTRUCTION MANUAL before using the extractor for the first time to be able to obtain its full performance and to avoid any breakdowns that could arise from its misuse, also allowing small problems to be overcome. Keep this manual. It will always provide useful information on the extractor and will help other people to use it. Safety Instructions ---------..

Turkish - Page 11

Turkish De ð erli m ü º terimiz: Se ç iminizden dolay ý sizi kutlamak isteriz.Eminiz ki bu en y ü ksek kalitede maddelerden ü retilmi º modern, fonksiyonel ve pratik cihaz t ü m beklentilerinize tam anlam ý yla cevap verecektir. Aspirat ö r ü n ü z ü n ilk kullan ý m ý ndan ö nce, cihaz ý n ý zdan en iyi verimi alabilmek ve hatal ý kullan ý mdan kaynaklanabilecek ar ý zalarla kar º ý kar º ý ya gelmemek i ç in bu KULLANMA KILAVUZUNUN t ü m b ö l ü mlerini dikkatlice okuman ý z ý tavsiye ederiz. Bu k ý lavuzu saklay ý n ý z. Size s ü rekli olarak aspirat ..

English - Page 12

English Installation --------------------------------------------------- In order to fix the cooker hood to the kitchen unit you can choose one of these three possibilities: a) To the upper part of the furniture, using figure 4 where the position of the holes denominated “ A ” is indicated. This fixation will be made from the inside part of the cooker hood, after disassembling the filters. b) To the lower part of the furniture, using figure 4 where the position of the holes denominated “ B ” is indicated. It is necessary to dismantle previously the frame, taking out the 4 screws tha..

(Fig. 3) - Page 13

Portugu ê s Troca de l â mpadas * Em primeiro lugar é necess á rio desligar da alimenta çã o el é ctrica, e ter a certeza que a l â mpada que vai ser substitu í da n ã o se encontra quente. * Retire a protec çã o da l â mpada para a conseguir extrair. * A pot ê ncia m á xima das l â mpadas é de 20W Informa çã o t é cnica (Fig. 3) --------------------------------------------------- Dimens õ es: Largura = 550 mm Profundidade = 310 mm Altura = 190 mm Dimensions de l ’ encastrement: Largeur = 505 mm Profondeur = 292 mm Caracter í sticas el é ctricas: VER ETIQUETA DE CAR..

(Fig. 1) - Page 14

Fran ç ais Cher Client, F é licitations pour votre choix. Nous sommes s û rs que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique, qui a é t é construit avec des mat é riaux de premi è re qualit é , vous satisfera pleinement. Avant d ’ utiliser la hotte pour la premi è re fois, nous vous prions de lire toutes les sections de ce MANUEL D ’ INSTRUCTIONS afin d ’ obtenir le rendement maximum de l ’ appareil et d ’é viter des pannes qui pourraient ê tre caus é es par un usage incorrect ; il pourra aussi vous r é soudre quelques petits probl è mes. Conservez ce manuel car i..

Portugu - Page 15

Portugu ê s Estimado cliente: Parab é ns pela sua escolha. Temos a certeza de que este aparelho, moderno, funcional e pr á tico, constru í do com materiais de primeira qualidade, satisfar á plenamente as suas necessidades. Leia todas as sec çõ es deste MANUAL DE INSTRU ÇÕ ES antes de utilizar o exaustor pela primeira vez, a fim de obter o m á ximo rendimento do aparelho e evitar avarias que possam decorrer de um uso incorrecto. A leitura permitir-lhe- á tamb é m resolver pequenos problemas. Guarde este manual. Ele proporcionar-lhe- á informa çã o ú til sobre o seu exaustor a..

Remplacement des Lampes - Page 16

Fran ç ais Remplacement des Lampes *Retirez la protection de cristal du spot pour mettre à d é couvert les lampes extractibles. *Observez les pr é cautions suivantes: d é connectez au pr é alable la hotte du r é seau é lectrique et assurez-vous que les lampes à remplacer ne sont pas chaudes. *La puissance maximale des lampes est de 20W. Information Technique (Fig. 3) --------------------------------------------------- Dimensions: Largeur = 550 mm Profondeur = 310 mm Hauteur = 190 mm Dimensions de l ’ encastrement: Largeur = 505 mm Profondeur = 292 mm Caract é ristiques é lectri..

TEKA GROUP
COUNTRY
CITY
COMPANY
CC
PHONE
FAX
Australia
Victoria
TEKA AUSTRALIA Pty.Ltd.
61
3-9550-6100
3-9550-6150
Austria
Wien
K
Ü
PPERBUSCH GesmbH.
43
1-866-800
1-866-8082
Belgium
Zellik
B.V.B.A. K
Ü
PPERBUSCH S.P.R.L.
32
2-466-8740
2-466-7687
Bulgaria
Sofia
TEKA BULGARIA EOOD.
359
2-9768-330
2-9768-332
Chile
Santiago de Chile
TEKA CHILE S.A.
56
2-4386-000
2-4386-097
China (Pop.Rep.)
Shangai
TEKA INTERNATIONAL TRADING (Shanghai)
86
21-511-688-41 21-511-688-44
Czech Republic
Libe
ò
TEKA CZ, S.R.O.
420
2-84-691940
02-84-691923
Ecuador
Guayaquil
TEKA ECUADOR, S.A.
593
4-2251174
342-250-693
France
Cergy Pontoise
TEKA FRANCE S.A.S.
33
1-343-01597
1-343-01598
Greece
Athens
TEKA HELLAS A.E.
30
210-9760283
210-9712725
Hungary
Budapest
TEKA HUNGARY KFT.
36
1-354-21-10
1-354-21-15
Indonesia
Jakarta
P.T. TEKA BUANA
62
21-390-5274
21-390-5279
Italy
Frosinone
TEKA ITALIA S.P.A.
39
0775-898271
0775-294681
Korea (Rep.South)
Seoul
TEKA KOREA CO. LTD.
82
2-599-4444
222-345-668
Malaysia
Selangor Darul Ehsan TEKA K
Ü
CHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN
60
3-7620-1600
3-7620-1626
Mexico
Mexico D.F.
TEKA MEXICANA S.A. de C.V.
52
555-133-0493 555-762-0517
Pakistan
Lahore
K
Ü
PPERSBUSCH TEKA PAKISTAN Pvt. Ltd.
92
42-631-2182
42-631-2183
Poland
Pruszk
ó
w
TEKA POLSKA SP. ZO.O
48
22-7383270
22-7383278
Portugal
Ilhavo
TEKA PORTUGAL, S.A.
351
234-329-500
234-325-457
Russia
Moscow
TEKA RUS LLC
7
095-737-4690 095-737-4689
Singapore
Singapore
TEKA SINGAPORE PTE. LTD.
65
67342415
67346881
Thailand
Bangkok
TEKA (TAILAND) CO. LTD.
66
2-6933237
2-6933242
Turkey
Istanbul
TEKA TEKNIK MUTFAK
90
212-274-3134 212-274-56-86
Ukraine
Kiev
TEKA UA
380
44-272-33-90
44-279-58-54
United Arab Emirates Dubai
TEKA K
Ü
CHENTECHNIK MIDDLE EAST FZE
971
4-887-2912
4-887-2913
United Kingdom
Milton Abingdon
TEKA PRODUCTS LTD.
44
1235-861916
1235-835107
U.S.A.
Tampa
TEKA USA, INC.
1
800-419-9344 813-228-8604
Venezuela
Caracas
TEKA ANDINA, S.A.
58
2-1229-12821 2-1229-12825
Teka Industrial, S.A.
Teka K
ü
chentechnik GmbH
Cajo, 17
Sechsheldener Str. 122
39011 Santander (Spain)
35708 Haiger (Germany)
Tel.: 34-942-355050
Telefon: 49-2771-8141-0
Fax: 34-942-347694
Telefax: 49-2771-8141-10
Manual de instrucciones
Campanas Extractoras GFH-55 / 73
Bedieningsanleitung
Dunstabzugshauben GFH-55 / 73
Instruction Manual
Kitchen Hoods GFH-55 / 73
Manuel d
instructions
Hottes aspirantes GFH-55 / 73
Manual de Instru
çõ
es
Exaustores GFH-55 / 73
Kullanma Kilavuzu
Aspirat
ö
r GFH-55 / 73
 
ÁÐÏÑÑÏÖÇÔÇÑÁÓ
ÔÆÁÊÉÏÕ
GFH-55 / 73