SPH-DA230DAB - Pioneer SPH-DA130DAB Manual

SPH-DA230DAB - Pioneer SPH-DA130DAB Manual

Sponsored Links

User Manual Summary


Search in this Manual:

SPH-DA230DAB - Page 1

English Français Italiano Español Deutsch Nederlands SPH-DA230DAB SPH-DA130DAB RDS AV RECEIVER Autoradio Multimedia RDS Sintolettore AV con RDS AV RECEPTOR RDS RDS-AV-RECEIVER RDS AV-ONTVANGER Installation Manual Manuel d'installation Manuale d'installazione Manual de instalación Installationsanleitung Installatiehandleiding

..

Your new product and this - Page 2

2 En • Do not operate this product, any applications, or the rear view camera option (if purchased) if doing so will divert your attention in any way from the safe operation of your vehicle. Always observe safe driving rules and follow all existing traffic regulations. If you experience difficulty in operating this product, pull over, park your vehicle in a safe location and apply the handbrake before making the necessary adjustments. • Do not install this product where it may (i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair the performance of any of the vehicle’s operating systems of ..

Without internal amp - Page 3

3 En English control terminal, the auto-aerial relay control terminal, or the aerial booster power control terminal (max. 300 mA 12 V DC). The control signal is output through the blue/white lead, even if the audio source is switched off. Microphone 3 m Wired remote input Hard-wired remote control adapter can be connected (sold separately). RGB cable (supplied with Navigation system) This product Pioneer navigation system Contact your dealer to inquire about the connectable navigation unit. Digital Radio aerial input Aerial jack Subwoofer output (STD)/Low range output (NW) Rear output (STD)..

About rear view camera - Page 4

4 En Important Front speaker and Rear speaker signals (STD) or middle range speaker and high range speaker signals (NW) are output from the speaker leads when this connection is in use. System remote control Connect to Blue/white cable. Power amp (sold separately) Connect with RCA cable (sold separately) To Rear output (STD) To middle range output (NW) Rear speaker (STD) Middle range speaker (NW) To Front output (STD) To high range output (NW) Front speaker (STD) High range speaker (NW) To subwoofer output (STD) To low range output (NW) Subwoofer (STD) Low range speaker (NW) NOTE Select the..

External video component - Page 5

5 En English Rear view camera (ND-BC8) (sold separately) To video output RCA cable (supplied with ND-BC8) This product Brown ( R.C IN ) Power supply Power cord Violet/white ( REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT ) Refer to Power cord on page 3. Yellow ( F.C IN ) RCA cable (sold separately) View camera (sold separately) NOTES • Connect only the rear view camera to R.C IN . Do not connect any other equipment. • Some appropriate settings are required to use rear view cameras. For details, refer to the Operation Manual. Rear display with RCA input jacks To video input RCA cables (sold separately) This..

Installation - Page 6

6 En CAUTION • Never install this product in places where, or in a manner that: –Could injure the driver or passengers if the vehicle stops suddenly. –May interfere with the driver’s operation of the vehicle, such as on the floor in front of the driver’s seat, or close to the steering wheel or gearstick. • To ensure proper installation, be sure to use the supplied parts in the manner specified. If any parts are not supplied with this product, use compatible parts in the manner specified after you have the part compatibility checked by your dealer. If parts other than supplied or..

English - Page 7

7 En English Groove Attach the trim ring with the side with a groove facing downward. 1 Fastening this product to the factory radio-mounting bracket. Position this product so that its screw holes are aligned with the screw holes of the bracket, and tighten the screws at three locations on each side. Use either the truss head screws (5 mm × 9 mm) or flush surface screws (5 mm × 9 mm), depending on the shape of the bracket’s screw holes. Factory radio-mounting bracket If the pawl interferes with installation, you may bend it down out of the way. Dashboard or console Truss head screw or fl..

Votre nouveau produit et le - Page 8

2 Fr • Veillez à ne pas utiliser ce produit, les applications ou la caméra de recul en option (si vous en possédez une), car cela risquerait de vous distraire et de compromettre votre sécurité à bord du véhicule. Veillez à toujours respecter les règles de conduite sécuritaire et la réglementation en vigueur en matière de circulation routière. Si vous avez des difficultés à utiliser ce produit, garez votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein de stationnement avant d’effectuer les réglages nécessaires. • N’installez pas ce produit dans un endroit où il ..

Position ACC - Page 9

3 Fr Français • Pour éviter les courts-circuits, couvrez le fil de déconnexion de ruban isolant. Il est particulièrement important d’isoler tous les fils de haut-parleur non utilisés ; si ces fils restent dénudés, ils risquent de provoquer un court-circuit. • Pour raccorder des amplificateurs de puissance ou d’autres appareils à ce produit, reportez-vous au manuel de l’appareil à raccorder. • Le symbole graphique situé sur le produit représente le courant continu. • Lorsque vous allumez le moteur (interrupteur d’allumage en position ACC ON), un signal de commande ..

REMARQUES - Page 10

4 Fr Côté de l’alimentation Contacteur du frein à main Côté de la terre Fils des haut-parleurs Blanc : Avant gauche + ou aigus gauche + Blanc/noir : Avant gauche – ou aigus gauche – Gris : Avant droit + ou aigus droit + Gris/noir : Avant droit – ou aigus droit – Vert : Arrière gauche + ou médiums gauche + Vert/noir : Arrière gauche – ou médiums gauche – Violet : Arrière droit + ou médiums droit + Violet/noir : Arrière droit – ou médiums droit – Connecteur ISO Dans certains véhicules, le connecteur ISO peut être divisé en deux. Dans ce cas, veillez à le rac..

Raccordement via le port USB - Page 11

5 Fr Français Câble d’interface USB pour iPod/iPhone (CD-IU51) (vendu séparément) iPhone muni d’un connecteur à 30 broches Port USB Câble USB de 1,5 m Câble USB - micro USB (de type USB A - micro USB B) (fourni avec CD-MU200 (vendu séparément)) Câble USB de type C (de type USB A - USB C) (fourni avec CD-CU50 (vendu séparément)) Smartphone REMARQUE La longueur du câble de type USB A - micro USB B ne peut pas dépasser 2 m et celle du câble de type USB A - USB C ne peut pas dépasser 4 m conformément aux normes en matière de câbles USB. Lors de l’utilisation d’un câb..

Installation - Page 12

6 Fr Composant vidéo externe (vendu séparément) REMARQUE Le réglage approprié est requis pour utiliser un composant vidéo externe. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation. ATTENTION Veillez à ne JAMAIS installer l’écran arrière dans un endroit où le conducteur est susceptible de regarder la source vidéo tout en conduisant. La borne de sortie vidéo arrière du produit permet de raccorder un écran afin que les passagers arrière puissent regarder la source vidéo. PRÉCAUTION • N’installez jamais ce produit dans des endroits : –susceptibles de blesser le ..

Français - Page 13

7 Fr Français • Lors de l’installation, laissez suffisamment d’espace derrière le panneau arrière pour permettre une dissipation correcte de la chaleur et enroulez les câbles volants de façon qu’ils ne bloquent pas les orifices d’aération. 1 Retirez la garniture. Tirez sur la garniture vers l’extérieur pour la retirer. Garniture 2 Insérez les clés d’extraction fournies de part et d’autre de l’appareil jusqu’à ce qu’elles se mettent en place. 3 Tirez sur l’appareil pour le dégager de son support. Clé d’extraction 1 Installez le support dans le tableau de..

REMARQUE - Page 14

8 Fr 1 Insérez le fil du microphone dans la rainure. Fil du microphone Rainure 2 Fixez le clip du microphone sur le pare-soleil. Clip du microphone Pinces Utilisez des pinces vendues séparément pour fixer le fil aux points nécessaires dans le véhicule. Installez le microphone sur le pare-soleil lorsque celui-ci est relevé. Le microphone ne peut pas détecter la voix du conducteur si le pare-soleil est abaissé. 1 Détachez la base du microphone du clip en la faisant glisser tout en appuyant sur l’onglet. Onglet Base du microphone 2 Installez le microphone sur le système de commande..

Français - Page 15

9 Fr Français

..

Il nuovo prodotto e il presente - Page 16

2 It • Non utilizzare il prodotto, le applicazioni o l’opzione di videocamera per vista posteriore (se acquistata) se ciò distoglie l’attenzione del guidatore dall’uso in sicurezza del veicolo. Rispettare sempre le regola per una guida sicura e seguire le normative esistenti sul traffico. In caso di difficoltà nell’uso del prodotto, accostare, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e inserire il freno di stazionamento prima di eseguire eventuali regolazioni. • Non installare il prodotto dove potrebbe (i) ostruire la visuale del conducente, (ii) pregiudicare le prestazioni ..

Italiano - Page 17

3 It Italiano • Per evitare cortocircuiti, coprire il cavo scollegato con nastro isolante. È particolarmente importante isolare tutti i fili dell’altoparlante non utilizzati che, se lasciati scoperti, potrebbero causare un corto circuito. • Per la connessione di un amplificatore di potenza o altri dispositivi a questo prodotto, fare riferimento al manuale del prodotto da connettere. • Il simbolo grafico situato sul prodotto significa corrente continua. • Quando l’interruttore di accensione è attivato (ACC ON), attraverso il cavo blu/ bianco viene emesso un segnale di controllo..

NOTE - Page 18

4 It Bloccare il cavo (1), quindi bloccare saldamente con pinze ad ago (2). Lato alimentazione Interruttore freno a mano Lato messa a terra Cavi altoparlante Bianco: Sinistro anteriore + o sinistro gamma alta + Bianco/nero: Sinistro anteriore – o sinistro gamma alta – Grigio: Destro anteriore + o destro gamma alta + Grigio/nero: Destro anteriore – o destro gamma alta – Verde: Sinistro posteriore + o sinistro gamma media + Verde/nero: Sinistro posteriore – o sinistro gamma media – Viola: Destro posteriore + o destro gamma media + Viola/nero: Destro posteriore – o destro gamma m..

Connessione attraverso la porta - Page 19

5 It Italiano Cavo interfaccia USB per iPod/iPhone (CD-IU51) (venduto separatamente) iPhone con connettore a 30 pin Porta USB Cavo USB da 1,5 m USB - cavo USB micro (tipo USB A - USB B micro) (in dotazione con CD-MU200 (venduto separatamente)) USB Cavo tipo C (tipo USB A - USB C) (in dotazione con CD-CU50 (venduto separatamente)) Smartphone NOTA La lunghezza del tipo USB A - cavo USB B micro non può superare i 2 m e del tipo USB A - USB C non può superare i 4 m in base al cavo USB standard. Quando si utilizza un cavo diverso da quanto sopra descritto, la funzionalità dell’unità princi..

Installazione - Page 20

6 It Alle uscite audio Componente video esterno (venduto separatamente) NOTA Per usare il componente video esterno, è richiesta un’impostazione appropriata. Per dettagli, fare riferimento al manuale di funzionamento. AVVERTENZA Non installare MAI il display posteriore in una posizione che consenta al guidatore di guardare la sorgente video durante la guida. L’uscita video posteriore del prodotto è dedicata al collegamento di un display per consentire ai passeggeri sui sedili posteriori di guardare le sorgenti video. ATTENZIONE • Non installare mai il prodotto in luoghi dove o in man..

Italiano - Page 21

7 It Italiano • Per assicurare un’adeguata dispersione del calore del prodotto nel corso del suo utilizzo, durante l’installazione si raccomanda di lasciare ampio spazio dietro il pannello posteriore e di avvolgere i cavi allentati affinché non ostruiscano le bocche di ventilazione. 1 Rimuovere la ghiera. Estendere parte superiore e inferiore della ghiera per rimuoverla. Ghiera 2 Inserire le chiavi di estrazione in dotazione in entrambi i lati dell’unità finché non scattano in posizione. 3 Estrarre l’unità dal supporto. Chiave di estrazione 1 Installare il supporto nel cruscot..

NOTA - Page 22

8 It Cavo del microfono Scanalatura 2 Fissare la clip del microfono al parasole. Clip del microfono Morsetti Utilizzare morsetti venduti separatamente per fissare il cavo laddove necessario all’interno del veicolo. Installare il microfono sul parasole quando si trova in posizione alzata. Quando si trova in posizione abbassata, non è in grado di riconoscere la voce del conducente. 1 Scollegare la base del microfono dalla clip del microfono facendo scorrere la base del microfono premendo la linguetta. Linguetta Base del microfono 2 Montare il microfono sul volante. Nastro biadesivo Morsett..

Italiano - Page 23

9 It Italiano

..

Su nuevo producto y este - Page 24

2 Es • No utilice este producto, ninguna de sus aplicaciones ni la opción de cámara de visión trasera (en caso de haberla adquirido) si al hacerlo desvía su atención de la operación segura de su vehículo. Observe siempre las reglas de conducción seguras y siga todas las normas de circulación vigentes. Si tiene dificultades para utiliza este producto, estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios. • No instale este producto donde pueda (i) obstruir la visión del conductor, (ii) perjudicar el funcionamiento de cualq..

Español - Page 25

3 Es Español los cables de altavoz no utilizados; si se dejan descubiertos podrían causar un cortocircuito. • Para conectar un amplificador de potencia u otros dispositivos a este producto, consulte el manual del producto que quiera conectar. • El símbolo gráfico colocado en el producto significa corriente continua. • Con el interruptor de encendido activado (ACC ON), se emite una señal de control a través del cable azul/blanco. Conecte este cable a un terminal de control remoto de amplificador de potencia externo del sistema, al terminal de control de relé de antena automátic..

NOTAS - Page 26

4 Es Fije el cable (1) y, después, fíjelo firmemente con pinzas de punta de aguja (2). Lado de la fuente de alimentación Interruptor del freno de mano Lado de conexión a tierra Cables de altavoz Blanco: Delantero izquierdo + o izquierdo de rango alto + Blanco/negro: Delantero izquierdo – o izquierdo de rango alto – Gris: Delantero derecho + o derecho de rango alto + Gris/negro: Delantero derecho – o derecho de rango alto – Verde: Trasero izquierdo + o izquierdo de rango medio + Verde/negro: Trasero izquierdo – o izquierdo de rango medio – Violeta: Trasero derecho + o derecho..

Acerca de la cámara de visión trasera - Page 27

5 Es Español Cable de interfaz USB para iPod/iPhone (CD-IU51) (se vende por separado) iPhone con conector de 30 patillas Puerto USB Cable USB de 1,5 m Cable USB - micro USB (tipo USB A - micro USB B) (suministrado con CD- MU200 (se vende por separado)) Cable USB tipo C (tipo USB A - USB C) (suministrado con CD-CU50 (se vende por separado)) Smartphone NOTA La longitud del cable tipo USB A - micro USB B no puede superar los 2 m y la del cable tipo USB A - USB C no puede superar los 4 m según la norma de cables USB. Si utiliza un cable distinto de los descritos anteriormente, la unidad podr..

Instalación - Page 28

6 Es A las salidas de audio Componente de vídeo externo (se vende por separado) NOTA Para utilizar el componente de vídeo externo, es preciso realizar el ajuste pertinente. Para obtener más información, consulte el Manual de operación. ADVERTENCIA NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que permita al conductor ver la fuente de vídeo mientras conduce. La salida de vídeo trasera de este producto sirve para conectar una pantalla que permite a los pasajeros de los asientos traseros ver la fuente de vídeo. PRECAUCIÓN • Nunca instale este producto en lugares en los que puedan da..

Español - Page 29

7 Es Español la pantalla de ubicación del vehículo, y podría disminuir el rendimiento de dicha pantalla. • Cuando instale el sistema, para garantizar una correcta dispersión del calor durante el uso de este producto, asegúrese de dejar un amplio espacio por detrás del panel trasero y enrollar los cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación. 1 Extraiga el anillo embellecedor. Extienda la parte superior y la parte inferior del anillo embellecedor hacia fuera para extraer el anillo embellecedor. Anillo embellecedor 2 Introduzca las llaves de extracción sumini..

NOTA - Page 30

8 Es Cable del micrófono Ranura 2 Fije el clip del micrófono al parasol. Clip del micrófono Abrazaderas Utilice abrazaderas (se venden por separado) para fijar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario. Instale el micrófono con el parasol plegado hacia arriba. No se reconocerá la voz del conductor si el parasol está bajado. 1 Desconecte la base del micrófono de su clip deslizándola a la vez que pulsa la lengüeta. Lengüeta Base del micrófono 2 Monte el micrófono en la columna de dirección. Cinta de doble cara Abrazaderas Utilice abrazaderas (se venden por separad..

Español - Page 31

9 Es Español

..

Ihr neues Produkt und diese - Page 32

2 De • Dieses Produkt, Applikationen und die Heckkameraoption (sofern erworben) dürfen während der Fahrt nicht bedient werden, da Ihre Aufmerksamkeit dem sicheren Betrieb des Fahrzeugs gelten muss. Das Gerät darf den Fahrer niemals von der Einhaltung wichtiger Sicherheitsrichtlinien und der allgemeinen Verkehrsregeln abhalten. Wenn Sie Probleme beim Betrieb des Produkts haben, fahren Sie an die Seite, parken Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort und ziehen Sie die Handbremse an, bevor Sie die notwendigen Einstellungen vornehmen. • Installieren Sie dieses Produkt so, dass es (i) die ..

ACC-Position - Page 33

3 De Deutsch *Informationen zur Anschlussmethode finden Sie unter Anschluss. • Die schwarze Leitung ist Masse. Bitte erden Sie diese Leitung separat von der Masse von Hochstromprodukten, wie Endverstärkern. Erden Sie nicht mehr als ein Produkt gemeinsam mit der Masse von einem anderen Produkt. Beispiel: Sie müssen einen Verstärker fern von der Masse dieses Produktes erden. Die Verbindung von Massen kann einen Brand und/oder Schäden an den Produkten verursachen, wenn sich die Massen lösen. • Achten Sie beim Sicherungswechsel darauf, ausschließlich Sicherungen zu verwenden, deren An..

Ohne internen Verstärker - Page 34

4 De Rot (3*) Mit dem durch den Zündschalter (12 V Gleichspannung) gesteuerten Terminal verbinden. Verbinden Sie Leitungen derselben Farbe miteinander. Orange/Weiß An Beleuchtungsschalterterminal. Schwarz (Masse) An Fahrzeugkörper (Metall). Blau/Weiß (5*) Die Stiftposition des ISO-Anschlusses variiert je nach Fahrzeugtyp. Verbinden Sie 5* und 6*, wenn Kontakt 5 ein Antennensteuerungstyp ist. In anderen Fahrzeugtypen niemals 5* und 6* verbinden. Blau/Weiß (6*) Mit Auto-Antennenrelais- Steuerungsterminal verbinden (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung). Blau/Weiß Mit Systemsteuerungstermina..

Über die Heckkamera - Page 35

5 De Deutsch USB-Anschluss USB-Kabel 1,5 m USB-Schnittstellenkabel für iPod/iPhone (CD-IU52) (separat erhältlich) iPhone mit Lightning-Anschluss USB-Anschluss USB-Kabel 1,5 m USB-Schnittstellenkabel für iPod/iPhone (CD-IU51) (separat erhältlich) iPhone mit 30-poligem Anschluss USB-Anschluss USB-Kabel 1,5 m USB-Micro-USB-Kabel (Typ USB A-Micro- USB B) (im Lieferumfang des CD-MU200 enthalten (separat erhältlich)) USB Typ-C-Kabel (Typ USB A-USB C) (im Lieferumfang des CD-CU50 enthalten (separat erhältlich)) Smartphone HINWEIS Die Länge des Typ USB A-Micro-USB B- Kabels darf gemäß USB-..

Installation - Page 36

6 De Rückseitiges Display mit Cinch- Eingängen An Videoeingang Cinch-Kabel (separat erhältlich) Dieses Produkt Gelb ( V IN ) Gelb ( V OUT ) Rot, Weiß ( R IN , L IN ) AUX-Eingang Minibuchse-AV-Kabel (CD-RM10) (separat erhältlich) Gelb Rot, Weiß An Gelb An Rot, Weiß An Videoausgang An Audioausgänge Externe Videokomponente (separat erhältlich) HINWEIS Die geeignete Einstellung ist zur Nutzung der externen Videokomponente erforderlich. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung. WARNUNG Installieren Sie das zusätzliche Display NIEMALS an einem Ort, der es dem Fahrer ermöglich..

Deutsch - Page 37

7 De Deutsch Fahrzeugpositionsanzeige; zudem kann dies die Anzeigeleistung beeinträchtigen. • Damit die bei Betrieb dieses Geräts entwickelte Wärme richtig abgeleitet werden kann, sorgen Sie beim Einbau dafür, dass ausreichend Platz hinter der Rückwand bleibt, und wickeln Sie lockere Kabel so, dass diese keine Öffnungen blockieren können. 1 Entfernen Sie den Abdeckring. Ziehen Sie die obere und die untere Seite des Abdeckrings nach außen, um den Abdeckring zu entfernen. Abdeckring 2 Führen Sie die mitgelieferten Entriegelungsschlüssel bis zum Einrasten an beiden Seiten des Gerä..

HINWEIS - Page 38

8 De • Je nach Fahrzeugmodell ist das Mikrofonkabel eventuell zu kurz, wenn Sie dieses an der Sonnenblende montieren. Montieren Sie das Mikrofon in diesem Fall am Lenkrad. 1 Legen Sie das Mikrofonkabel in die Nut. Mikrofonkabel Nut 2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip an der Sonnenblende. Mikrofon-Clip Kabelklemmen Sichern Sie das Kabel je nach Bedarf mit getrennt erhältlichen Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum. Installieren Sie das Mikrofon an der Sonnenblende, wenn sie nach oben geklappt ist. Es kann die Stimme des Fahrers nicht erkennen, wenn die Sonnenblende nach unten geklappt ist. 1 L..

Deutsch - Page 39

9 De Deutsch

..

Uw nieuwe product en deze - Page 40

2 Nl • Bedien dit product, de toepassingen of de optie van de achteruitkijkcamera (mits aangeschaft) niet als dit uw aandacht voor het veilig besturen van uw voertuig belemmert. Houdt u zich altijd aan de verkeersregels voor veilig rijgedrag en volg altijd alle verkeersborden. Als het bedienen van dit product u niet gemakkelijk af gaat, parkeer uw voertuig dan op een veilige locatie en zet uw voertuig op de handrem voordat u de nodige handelingen verricht. • Monteer dit product niet waar (i) het zicht van de bestuurder belemmerd wordt, (ii) de functie van een van de bedieningsonderdelen..

Nederlands - Page 41

3 Nl Nederlands brand en/of schade aan de producten veroorzaken als de massadraden losraken. • Zorg tijdens het vervangen/ terugplaatsen van een zekering dat u alleen een zekering gebruikt met de sterkte die op dit product vermeld staat. • Dit product kan niet worden gemonteerd in een voertuig zonder ACC (accessoire)- stand op de contactschakelaar. • Om kortsluiting te voorkomen dient u de losgekoppelde draad met isolatietape af te dekken. Het is vooral belangrijk om alle ongebruikte luidsprekerdraden af te dekken omdat ze niet afgedekt een kortsluiting kunnen veroorzaken. • Voor he..

OPMERKINGEN - Page 42

4 Nl Wordt gebruikt om de stand ON/OFF van de handrem te meten. Deze draad moet worden aangesloten aan de kant van de handremschakelaar die van stroom voorzien wordt. Aansluitmethode Klem de draad (1) en klem vervolgens stevig vast met een punttang (2). Kant van de stroomtoevoer Handremschakelaar Kant van de massa Luidsprekerdraden Wit: Links vóór + of hoge tonen links + Wit/zwart: Links vóór – of hoge tonen links – Grijs: Rechts vóór + of hoge tonen rechts + Grijs/zwart: Rechts vóór – of hoge tonen rechts – Groen: Links achter + of middentonen links + Groen/zwart: Links ach..

Over de achteruitkijkcamera - Page 43

5 Nl Nederlands USB interfacekabel voor iPod/iPhone (CD-IU51) (apart verkrijgbaar) iPhone met een stekker met 30 pinnen USB-aansluiting USB kabel 1,5 m USB - micro USB-kabel (Type USB A - micro USB B) (meegeleverd met CD- MU200 (apart verkrijgbaar)) USB-kabel type-C (Type USB A - USB C) (meegeleverd met CD-CU50 (apart verkrijgbaar)) Smartphone OPMERKING De lengte van Type USB A - micro USB B- kabel mag niet langer zijn dan 2 m en Type USB A - USB C mag niet langer zijn dan 4 m conform de norm van de USB-kabel. Als u een kabel gebruik die afwijkt van bovenstaande specificaties, dan kan het h..

WAARSCHUWING - Page 44

6 Nl Op rood, wit Op video-uitgang Op audio-uitgangen Extern video-onderdeel (apart verkocht) OPMERKING Voor het gebruik van een extern video- onderdeel is een bepaalde instelling vereist. Raadpleeg de bedieningshandleiding voor meer informatie. WAARSCHUWING Monteer het achteruitkijkscherm NOOIT op een locatie waardoor de bestuurder tijdens het rijden een video kan bekijken. De uitgang van dit product voor video achter is voor het aansluiten van een beeldscherm zodat passagiers achterin een video kunnen bekijken. LET OP • Monteer dit product nooit op plaatsen waar, of op een manier waardo..

Nederlands - Page 45

7 Nl Nederlands tolerantiewaarde, dan neemt de kans op fouten in de beeldweergave in het voertuig toe en kan anderzijds een slechte beeldweergave veroorzaken. • Om verzekerd te zijn van voldoende ventilatie bij gebruik van dit product, dient u er bij de installatie voor te zorgen dat u achter het achterpaneel voldoende ruimte vrij laat, en dient u eventuele losse kabels vast te binden zodat deze de ventilatie-openingen niet kunnen blokkeren. 1 Verwijder de sierrand. Trek de boven- en onderkant van de sierrand naar u toe om de sierrand te verwijderen. Sierrand 2 Steek de meegeleverde treks..

OPMERKING - Page 46

8 Nl 1 Monteer de microfoondraad in de gleuf. Microfoondraad Gleuf 2 Bevestig de microfoonklem aan de zonneklep. Microfoonklem Klemmen Gebruik apart verkrijgbare klemmen om de draad waar nodig in het voertuig vast te klemmen. Monteer de microfoon op de zonneklep wanneer deze omhoog geklapt is. De microfoon kan de stem van de bestuurder niet herkennen wanneer de zonneklep omlaag is. 1 Verwijder de microfoonstandaard uit de microfoonklem door de microfoonstandaard te verschuiven terwijl u op de tab drukt. Tab Microfoonstandaard 2 Monteer de microfoon op de stuurkolom. Dubbelzijdig plakband Kl..

Nederlands - Page 47

9 Nl Nederlands

..

<CRD5015-B> EW - Page 48

© 2017 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. <CRD5015-B> EW

..
English
Français
Italiano
Español
Deutsch
Nederlands
SPH-DA230DAB
SPH-DA130DAB
RDS AV RECEIVER
Autoradio Multimedia RDS
Sintolettore AV con RDS
AV RECEPTOR RDS
RDS-AV-RECEIVER
RDS AV-ONTVANGER
Installation Manual
Manuel d'installation
Manuale d'installazione
Manual de instalación
Installationsanleitung
Installatiehandleiding