FRANÇAIS - Canon MP270 Manual

FRANÇAIS - Canon MP270 Manual

Sponsored Links

Getting Started Manual Summary


Search in this Manual:

FRANÇAIS - Page 1

FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Guida Rapida Leggere questo manuale prima di utilizzare la stampante. Tenerlo a portato di mano per consultarlo all'occorrenza. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Geräts. Bewahren Sie es so auf, dass Sie es bei Bedarf zur Hand haben. Inbetriebnahme Veillez à lire ce manuel avant d'utiliser la machine. Conservez-le à portée de main afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Démarrage Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference. Getting Started

..

- Page 2

Simboli utilizzati in questo documento ■ Istruzioni che rappresentano note per l'utilizzo o ulteriori spiegazioni. Istruzioni che contengono informazioni importanti. Leggere queste indicazioni. Descrizione di operazioni che richiedono tempo per essere portate a termine. Codice modello: K10339 (MP250) Microsoft è un marchio registrato di Microsoft Corporation. • Windows è un marchio o un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Windows Vista è un marchio o un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. ..

± - Page 3

± 1 2 3 4 5 6 MP270 seriers MP250 series Sommario Operazioni successive all'installazione della stampante Accensione della stampante Preparazione Caricamento della carta Installazione delle cartucce FINE (FINE Cartridges) Installazione del software Rimozione del materiale protettivo Informazioni sul manuale ■ Questo manuale contiene informazioni sui modelli MP270 series e MP250 series. Le illustrazione e le schermate si riferiscono al modello MP270 series. Le istruzioni sono le stesse a meno che diversamente specificato. In determinati paesi potrebbe non essere possibile acquistare alcu..

Prüfen des Lieferumfangs - Page 4

1 A ² Preparazione Non installare la stampante in una posizione su cui potrebbero cadere degli oggetti. Tali oggetti potrebbero penetrare nella stampante causandone il malfunzionamento. • Non appoggiare oggetti sulla parte superiore della stampante. Tali oggetti potrebbero cadere nella stampante al momento dell'apertura dei coperchi causandone un malfunzionamento. • Scelta della posizione □ Prima di accendere la stampante, rimuovere completamente il nastro arancione e tutti i fogli protettivi. Verifica degli elementi inclusi ■ Le cartucce FINE (FINE Cartridges) e il cavo di alimen..

Warranty - Page 5

³ Manuali • CD-ROM di installazione (Setup CD-ROM) (contiene driver, applicazioni e manuali a video) • Garanzia • Per collegare la stampante al computer è necessario un cavo USB (tipo A - B). • Handbücher • Installations-CD-ROM (Setup CD-ROM) (enthält die Treiber, Anwendungen und Online-Handbücher) • Garantie • Um das Gerät mit Ihrem Computer zu verbinden, benötigen Sie ein USB-Kabel (Typ A-B). • Manuels • CD-ROM d'installation (contient les pilotes, les applications et les manuels en ligne) • Garantie • Un câble USB (type A-B) est nécessaire pour connecter la..

slightly and fold the Scanning - Page 6

2 2 3 1 E D B A C 4 ´ Sollevare l'unità di scansione (coperchio) (B) e fissarlo utilizzando il supporto dell'unità di scansione (C). Sollevare leggermente l'unità di scansione (coperchio) e ripiegare il supporto dell'unità di scansione, quindi chiudere delicatamente l'unità di scansione (coperchio). Tirare il nastro protettivo arancione (D) e rimuovere il materiale protettivo (E). Aprire il vassoio di uscita (A). Rimozione del materiale protettivo Entfernen des Schutzmaterials Heben Sie das Scan-Modul (Abdeckung) (B) an, und fixieren Sie es mit der Scan- Modulstütze (C). Ziehen Sie d..

Assurez-vous que le voyant - Page 7

2 3 3 1 A B B B B µ MP270 series MP250 series MP270 series MP250 series Accendere la stampante (B). Assicurarsi che la spia di ALIMENTAZIONE (B) emetta una luce verde. Inserire il cavo di alimentazione sul lato sinistro della stampante, quindi collegare l'altra estremità a una presa a muro. NON collegare il cavo USB in questa fase. • Assicurarsi che il coperchio dei documenti (A) sia chiuso. • Accensione della stampante Einschalten des Geräts Schalten Sie das Gerät (B) ein. Vergewissern Sie sich, dass die POWER - Anzeige (B) grün leuchtet. Schließen Sie das Netzkabel an der linken..

Installazione delle cartucce FINE (FINE Cartridges) - Page 8

4 ¶ Maneggiare con cura le cartucce FINE (FINE Cartridges). Evitare di farle cadere o di applicarvi una pressione eccessiva. • Utilizzare le cartucce FINE (FINE Cartridges) fornite con la stampante. • Installazione delle cartucce FINE (FINE Cartridges) Einsetzen der FINE-Patronen Gehen Sie sorgfältig mit den FINE-Patronen um. Lassen Sie sie nicht fallen und wenden Sie keinen übermäßigen Druck auf sie an. • Verwenden Sie nur die mitgelieferten FINE-Patronen. • Installation des cartouches FINE Manipulez les cartouches FINE avec précaution. Évitez de les laisser tomber ou de les..

· - Page 9

1 D A E F E · Se il supporto della cartuccia FINE (FINE Cartridge) si sposta nuovamente a destra, chiudere e riaprire l'unità di scansione (coperchio). • Se il supporto della cartuccia FINE (FINE Cartridge) non si sposta, verificare che la stampante sia accesa. • Sollevare l'unità di scansione (coperchio) (A) e fissarlo utilizzando il supporto dell'unità di scansione (D). Il supporto della cartuccia FINE (Fine Cartridge) (F) si sposta nella posizione di installazione. (Questa è la posizione in cui vengono installate le cartucce FINE (FINE Cartridges).) Chiudere il coperchio dei do..

arrow and remove it gently. - Page 10

4 3 H J I 2 G ¸ Prestare attenzione a non macchiarsi le mani o l'area circostante con l'inchiostro presente sul nastro protettivo rimosso. • Estrarre la cartuccia FINE (FINE Cartridge) Nero dalla confezione. Rimuovere il nastro protettivo arancione (H) tirandolo delicatamente nella direzione indicata dalla freccia. Aprire il coperchio di blocco della cartuccia di inchiostro a destra. Sollevare il coperchio afferrandolo saldamente con due dita (G). Non toccare i contatti elettrici (I) o gli ugelli della testina di stampa (J) di una cartuccia FINE (FINE Cartridge). In caso contrario, la st..

Appuyez sur - Page 11

5 6 ¹ Posizionare la cartuccia FINE (FINE Cartridge) Nero nel relativo slot . Spingere del coperchio di blocco della cartuccia di inchiostro fino a udire uno scatto di chiusura completa. Controllare che il coperchio di blocco della cartuccia di inchiostro sia bloccato correttamente (non deve essere inclinato). Evitare che la cartuccia FINE (FINE Cartridge) urti i lati del supporto. • Installare la cartuccia FINE (FINE Cartridge) Nero nello slot di destra e la cartuccia FINE (FINE Cartridge) Colore in quello di sinistra. • Eseguire l'installazione della cartuccia in un ambiente adeguata..

±0 - Page 12

8 K L 7 ±0 Sollevare leggermente l'unità di scansione (coperchio) e ripiegare il supporto dell'unità di scansione, quindi chiudere delicatamente l'unità di scansione (coperchio). Attendere fino a quando non compare " 1 " sul LED (K) (circa 1-2 minuti) e proseguire con il passaggio successivo. • Una volta installate, non rimuovere le cartucce FINE (FINE Cartridges), se non strettamente necessario. • Se l'indicatore di Allarme (Alarm) (L) emette una luce arancione, verificare che le cartucce FINE (FINE Cartridges) siano installate correttamente. • Inserire la cartuccia FINE (FINE ..

±± - Page 13

5 ±± Per utilizzare la stampante collegandola a un computer, nel software sono disponibili i driver da copiare (installare) sul disco rigido del computer. Il processo di installazione richiede circa 20 minuti. La durata dell'installazione varia a seconda dell'ambiente del computer o del numero di applicazioni da installare. Le schermate riportate di seguito fanno riferimento ai sistemi operativi Windows Vista Ultimate Edition (da qui in avanti denominato "Windows Vista") e Mac OS X v.10.5.x. Prima di eseguire l'installazione, chiudere tutte le applicazioni in esecuzione. • Accedere al c..

The dialog box may close. In this case, proceed from - Page 14

±² Se si collega un cavo USB alla stampante prima dell'installazione dei driver, verrà visualizzata questa schermata. Fare clic su Annulla (Cancel) per uscire dalla finestra di dialogo. Procedere dal passaggio . Rimuovere il cavo USB collegato al computer. È possibile che la finestra di dialogo venga chiusa. In questo caso, procedere dal passaggio . 1 2 3 Se viene visualizzata la schermata Trovato nuovo hardware (Found New Hardware) o Installazione guidata nuovo hardware (Found New Hardware Wizard) : □ Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn Sie vor Installation der Treiber ein USB-Ka..

±³ - Page 15

1 1 A A ±³ MP270 series MP250 series La stampante continua a emettere il rumore di quando è in funzione per circa 25 secondi, poi si spegne. • SPEGNERE LA STAMPANTE (A). Collegare la stampante al computer con un cavo USB. Assicurarsi che la stampante sia accesa. La porta USB si trova sul lato destro della stampante. • Per Windows Vista/XP □ Se si utilizza Internet Explorer 7 o versioni successive, sarà possibile utilizzare il software per la stampa Web Easy-WebPrint EX. Per eseguire l'installazione, è necessario disporre di una connessione a Internet. (È anche possibile installa..

±´ - Page 16

2 2 ±´ Se il programma non viene avviato automaticamente, fare doppio clic sull'icona del CD-ROM in Computer o Risorse del computer (My Computer) . Quando viene visualizzato il contenuto del CD-ROM, fare doppio clic sul file MSETUP4.EXE . • Accendere il computer, quindi inserire il CD-ROM di installazione (Setup CD-ROM) nell'unità CD-ROM. Il programma di installazione verrà avviato automaticamente. Accendere il computer, quindi inserire il CD-ROM di installazione (Setup CD-ROM) nell'unità CD-ROM. Wenn das Programm nicht automatisch startet, doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol un..

Doppelklicken Sie auf das Symbol - Page 17

3 3 ±µ Windows Vista Windows XP/2000 Fare clic su Esegui Msetup4.exe (Run Msetup4.exe) nella schermata Riprod. automatica (AutoPlay) , quindi fare clic su Continua (Continue) nella finestra di dialogo Controllo account utente (User Account Control) . Se la schermata Controllo account utente (User Account Control) viene di nuovo visualizzata nei passaggi seguenti, fare clic su Continua (Continue) . Se la cartella del CD-ROM non si apre automaticamente, fare doppio clic sull'icona del CD-ROM sul desktop. • Fare doppio clic sull'icona Setup nella cartella del CD-ROM per passare alla scher..

±¶ - Page 18

5 4 ±¶ Se viene visualizzata la schermata Selezione lingua (Select language) , selezionare una lingua, quindi fare clic su Avanti (Next) . • Selezionare il paese di residenza, quindi fare clic su Avanti (Next) . Visualizzata solo quando si seleziona Europa, Medio Oriente, Africa (Europe, Middle East, Africa) oppure Asia nella schermata al passaggio . • Scegliere un paese, quindi fare clic su Avanti (Next) . Wenn das Fenster Sprache wählen (Select Language) angezeigt wird, wählen Sie eine Sprache aus, und klicken Sie auf Weiter (Next) . • Wählen Sie Ihren Wohnsitz aus, und klicken..

Benutzerdefinierte Installation (Custom Install) - Page 19

7 6 ±· Fare clic su Installazione standard (Easy Install) . I driver, il software applicativo e i manuali a video vengono installati tutti contemporaneamente. Se si utilizza Internet Explorer 7 o versioni successive, sarà possibile utilizzare il software per la stampa Web Easy-WebPrint EX. Per eseguire l'installazione, è necessario disporre di una connessione a Internet. (È anche possibile installare il software in un secondo momento.) • Per Windows Vista/XP Fare clic su Installa (Install) . Per procedere con l'installazione, seguire le istruzioni visualizzate. Durante l'installazion..

ne s'affiche que si vous avez choisi - Page 20

Serial No. * * * * * * * * * B ±¸ Informazioni necessarie per la registrazione utente (User Registration) □ All'apertura dell'unità di scansione (coperchio) (B), il supporto della cartuccia FINE (FINE Cartridge) si sposta automaticamente. • Informazioni importanti per l'installazione all'interno della stampante (come mostrato nell'illustrazione) • Per effettuare la registrazione del prodotto, è necessario il numero di serie del prodotto. Il numero di serie si trova: La schermata Registrazione utente (User Registration) verrà visualizzata solo quando nella schermata Scegliere l'ar..

±¹ - Page 21

8 ±¹ A questo punto, leggere "6 Caricamento della carta" a pagina 20. Informazioni su Extended Survey Program □ Se si utilizza Mac OS X v.10.3.9, la schermata non viene visualizzata. • Per accettare i termini di Extended Survey Program, fare clic su Accetto (Agree) . Se si fa clic su Non accetto (Do not agree) , Extended Survey Program non verrà installato. (Ciò non pregiudica la funzionalità della stampante.) Fare clic su Esci (Exit) per completare l'installazione. Se viene visualizzato Riavvia (Restart) , seguire le istruzioni per riavviare il computer. Una volta riavviato il com..

²0 - Page 22

1 2 6 A 1 2 3 B ²0 Caricamento della carta Aprire il supporto per la carta (A) ed estrarlo mantenendolo orizzontale, quindi inclinarlo nella parte posteriore. Spostare le guide della carta (B) alle estremità di entrambi i lati. Einlegen von Papier Öffnen Sie die Papierstütze (A), ziehen Sie sie gerade nach oben, und kippen Sie sie dann nach hinten. Schieben Sie die Papierführungen (B) ganz nach außen. Chargement du papier Ouvrez le support papier (A) et tirez-le vers le haut, puis inclinez-le vers l'arrière. Ajustez les guides papier (B) le long des deux bords. Loading Paper Open the..

L'installazione della stampante è stata completata. - Page 23

C 3 4 ²± Per ulteriori informazioni sui tipi e i formati dei supporti che è possibile utilizzare, consultare "Caricamento della carta" nel manuale a video Guida Base . • L'installazione della stampante è stata completata. Caricare la carta con orientamento verticale con il lato di stampa rivolto verso l'alto. Caricare la carta al centro. Far scorrere le guide della carta destra e sinistra fino a quando non toccano i rispettivi bordi del foglio. Verificare che la pila di carta non superi la linea (C). Einzelheiten zu Medienformaten und -typen finden Sie unter „Einlegen von Papier“..

verificarsi durante l'utilizzo - Page 24

²² Operazioni successive all'installazione della stampante Descrive le operazioni e i supporti di base e presenta una panoramica delle altre funzioni disponibili. Guida Base Ognuno di essi descrive le procedure operative che consentono di utilizzare le diverse funzioni della stampante. Guida Avanzata Manuali a video Per informazioni sull'apertura dei manuali a video, consultare la pagina 23. (il presente manuale) Guida Rapida Vengono forniti suggerimenti per la risoluzione dei problemi che possono verificarsi durante l'utilizzo della stampante. Risoluzione dei problemi Nach der Installat..

²³ - Page 25

²³ Solution Menu consente di accedere alle funzioni e alle informazioni che consentono di utilizzare al meglio la stampante. Esempio: Windows Vista *I pulsanti effettivamente disponibili variano a seconda del paese o della regione in cui è stato acquistato il prodotto. Fare clic su questo pulsante per aprire i manuali a video. Solution Menu Aprire le applicazioni e i manuali a video con un solo clic. È possibile avviare Solution Menu dall'icona Canon Solution Menu posta sul desktop (Windows) o sul Dock (Macintosh). In caso di problemi con le impostazioni della stampante, fare clic sull'..

24 - Page 26

24 Insieme ai driver, nel computer vengono installati varie applicazioni software che consentono di stampare materiali creativi con correzione/ottimizzazione delle foto. Per informazioni sull'utilizzo delle applicazioni software e della stampante, consultare i manuali a video Guida Base e Guida Avanzata . Utilizzo della stampante Verschiedene Anwendungssoftwareprogramme werden zusätzlich zu den Treibern auf dem Computer installiert. Sie können kreative Objekte drucken, indem Sie Fotos mithilfe der Anwendungen korrigieren/optimieren. Details zur Verwendung der Anwendungssoftware und des Ge..

²µ - Page 27

2 1 A ²µ In questa sezione viene descritto come eseguire una copia utilizzando carta comune. Per informazioni sulle varie procedure di copia dei documenti, consultare "Copia" nel manuale a video Guida Base . Per eseguire la copia di un documento, è sufficiente posizionare il documento sul piano in vetro e premere il pulsante Avvio (Start) . Caricare un foglio di carta comune in formato A4 o Letter. Durante l'alimentazione della carta, la stampante potrebbe emettere dei rumori. Tali rumori fanno parte del normale funzionamento della stampante. • Per ulteriori informazioni, consultare "..

²¶ - Page 28

3 4 B C E D F ²¶ Posizionare il documento con il lato di stampa rivolto verso il basso, allineandolo all'indicatore di allineamento (B). Non collocare oggetti di peso superiore a 4,4 lb / 2,0 kg sul piano in vetro (C). • Non premere né spingere sull'originale esercitando una pressione superiore a 4,4 lb / 2,0 kg. In caso contrario, potrebbero verificarsi malfunzionamenti dello scanner o la rottura del piano in vetro. • Non aprire il coperchio dei documenti fino a quando la copia non è stata completata. • Verificare che l'l'estensione del vassoio di uscita (F) sia stata estesa. ..

Select the image you want to print, then click - Page 29

2 1 ²· In questa sezione viene descritto come eseguire la stampa di foto senza bordo su Carta Fotografica Lucida II (Photo Paper Plus Glossy II) in formato 10x15cm(4"x6"). Le schermate illustrate si riferiscono a Windows Vista. Easy-PhotoPrint EX consente di stampare le foto in modo semplice. In Solution Menu, fare clic su Stampa foto con un clic (One-Click to Photo Print) . Per ulteriori informazioni, consultare il manuale a video Guida Avanzata . • Per informazioni sull'avvio di Solution Menu, consultare "Solution Menu" a pagina 23. • Selezionare l'immagine da stampare, quindi fare..

²¸ - Page 30

3 4 ²¸ Caricare un foglio di carta fotografica con orientamento verticale. Caricare un foglio di carta con il lato di stampa rivolto verso l'alto. Per ulteriori informazioni, consultare "6 Caricamento della carta" a pagina 20. • Fare clic su Stampa (Print) . In Windows: La stampa verrà avviata. In Macintosh: Fare clic su Stampa (Print) nella finestra di dialogo Stampa (Print) per avviare la stampa. Legen Sie ein Blatt Fotopapier im Hochformat ein. Die zu bedruckende Seite muss dabei nach oben zeigen. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „6 Einlegen von Papier“ auf Seite 20. • Kl..

²¹ - Page 31

A B ²¹ Manutenzione Dopo un periodo di utilizzo, l'interno della stampante si sporca di inchiostro. Per evitare di macchiarsi le mani o gli abiti con l'inchiostro, si consiglia di pulire il coperchio di blocco della cartuccia di inchiostro (A) e la parte interna del vassoio (B) con un fazzoletto in tessuto o materiale analogo in caso di necessità. Se l'unità di scansione (coperchio) viene lasciata aperta per più di 10 minuti, il supporto della cartuccia FINE (FINE Cartridge) si sposterà a destra automaticamente. Wartung Nachdem das Gerät eine Zeit lang benutzt wurde, kann das Geräte..

Specifications are subject to change without notice. - Page 32

³0 Minimum System Requirements Conform to the operating system’s requirements when higher than those given here. Operating System Processor RAM Windows Vista, Vista SP1 1 GHz processor 512 MB Windows XP SP2, SP3 300 MHz processor 128 MB Windows 2000 Professional SP4 300 MHz processor 128 MB Mac OS X v.10.5 Intel processor, PowerPC G5, PowerPC G4 (867 MHz or faster) 512 MB Mac OS X v.10.4 Intel processor, PowerPC G5, PowerPC G4, PowerPC G3 256 MB Mac OS X v.10.3.9 PowerPC G5, PowerPC G4, PowerPC G3 128 MB Browser Internet Explorer 6 or later Safari Hard Disk Space 750 MB Note: For bundled..

À propos des consommables - Page 33

³± Spécifications Configuration minimale requise Conformez-vous à la configuration de système d'exploitation requise lorsque celle-ci est supérieure à celle indiquée ici. Système d'exploitation Processeur RAM Windows Vista, Vista SP1 Processeur 1 GHz 512 Mo Windows XP SP2, SP3 Processeur 300 MHz 128 Mo Windows 2000 Professionnel SP4 Processeur 300 MHz 128 Mo Mac OS X v.10.5 Processeur Intel, PowerPC G5, PowerPC G4 (867 MHz ou supérieur) 512 Mo Mac OS X v.10.4 Processeur Intel, PowerPC G5, PowerPC G4 , PowerPC G3 256 Mo Mac OS X v.10.3.9 PowerPC G5, PowerPC G4, PowerPC G3 128 Mo ..

Informationen zu Verbrauchsmaterialien - Page 34

³² Technische Daten Mindestsystemanforderungen Entspricht bei höheren Werten den Voraussetzungen für das Betriebssystem. Betriebssystem Prozessor RAM Windows Vista, Vista SP1 1-GHz-Prozessor 512 MB Windows XP SP2, SP3 300-MHz-Prozessor 128 MB Windows 2000 Professional SP4 300-MHz-Prozessor 128 MB Mac OS X V.10.5 Intel-Prozessor, PowerPC G5, PowerPC G4 (867 MHz oder schneller) 512 MB Mac OS X V.10.4 Intel-Prozessor, PowerPC G5, PowerPC G4, PowerPC G3 256 MB Mac OS X V.10.3.9 PowerPC G5, PowerPC G4, PowerPC G3 128 MB Browser Internet Explorer 6 oder höher Safari Verfügbarer Festplattens..

Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. - Page 35

³³ Specifiche Requisiti minimi di sistema Conforme ai requisiti del sistema operativo se superiori a quelli indicati. Sistema operativo Processore RAM Windows Vista, Vista SP1 Processore a 1 GHz 512 MB Windows XP SP2, SP3 Processore a 300 MHz 128 MB Windows 2000 Professional SP4 Processore a 300 MHz 128 MB Mac OS X v.10.5 Processore Intel, PowerPC G5, PowerPC G4 (867 MHz o superiore) 512 MB Mac OS X v.10.4 Processore Intel, PowerPC G5, PowerPC G4 , PowerPC G3 256 MB Mac OS X v.10.3.9 PowerPC G5, PowerPC G4, PowerPC G3 128 MB Browser Internet Explorer 6 o versione successiva Safari Spazio ..

30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan - Page 36

QT5-2562-V01 XXXXXXXX ©CANON INC.2009 PRINTED IN VIETNAM IMPRIME AU VIETNAM CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61 1185 XB Amstelveen The Netherlands www.canon-europe.com CANON AUSTRALIA PTY LTD 1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney N.S.W. 2113, Australia canon.com.au CANON NEW ZEALAND LIMITED Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand canon.co.nz Le cartucce di inchiostro seguenti sono compatibili con questa stampante. Folgende Tintenpatronen sind mit diesem Gerät kompatibel. Les cartouch..

FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Guida Rapida
Leggere questo manuale prima di utilizzare la stampante. Tenerlo a portato di mano per consultarlo all'occorrenza.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Geräts. Bewahren Sie es so auf, dass Sie es bei Bedarf zur Hand haben.
Inbetriebnahme
Veillez à lire ce manuel avant d'utiliser la machine. Conservez-le à portée de main afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Démarrage
Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference.
Getting Started