V860III TTL Li-Ion Flash Kit for Nikon Cameras

V860III-N
User Manual · Uzivatelský manuál · Uzívateský manuál · Használati utasítás ·
Benutzerhandbuch

English 3 ­ 38 Cestina 39- 74 Slovencina 75 ­ 110 Magyar 111 ­ 146 Deutsch 147 ­ 183
2

Dear customer,

Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.

www.alza.co.uk/kontakt

+44 (0)203 514 4411

Importer Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Prague 7, www.alza.cz

3

Foreword
Thank you for purchasing this product.
This V860IIIN camera flash applies to Nikon series cameras and is compatible wit i-TTL autoflash. With this i-TTL compatible flash, your shooting will become simpler. You can easily achieve a correct flash exposure even in complex light-changing environments.
This camera flash features:
· With round flash head to achieve soft, even and more creative light effects. It has a 2W LED modeling lamp, which can be used off the camera.
· Approx. GN60 (m ISO 100, @200mm), 81 steps from 1/1 to 256. · Pro 2600mAh Li-ion Battery-max. 1.5s recycle-480 full power pops. · Fully support Canon i-TTL camera flash. Workable as Transmitter or Receiver unit
in a wireless flash group. · Use dot-matrix LCD panel to make clear and convenient operations. · With built-in 2.4GHz wireless remote system to support transmitting and
receiving. · Provided multiple functions, include HSS (up to 1/8000s) FEC, FEB, etc. · Stable consistency and color temperature with good even lighting. · Support with firmware upgrade.
Warning
· Always keep this product dry. Do not use in rain or in damp conditions. · Do not disassemble. Should repairs become necessary, this product must be sent
to an authorized maintenance center. · Keep out of reach of children. · Stop using this product if it breaks open due to extrusion, falling or strong hit.
Otherwise, electric shock may occur if you touch the electronic parts inside it. · Do not fire the flash directly into the eyes (especially those of babies) within short
distances. Otherwise, visual impairment may occur. · Do not use the flash unit in the presence of flammable gases, chemicals and
other similar materials. In certain circumstance, these materials may be sensitive to the strong light emitting from this flash unit and fire or electromagnetic interference may result. · Do not leave or store the flash unit if the ambient temperature reads over 50°C. Otherwise the electronic parts may be damaged. · Turn off the flash unit immediately in the event of malfunction.
4

Name of Parts
Body 1. Flash Head 2. LED modeling Lamp 3. Focus Assist Beam 4. Wireless Sensor 5. Sync Cord Jack 6. Type-C USB Port 7. Battery Remove Button 8. Hotshoe 9. LCD Panel 10. Hotshoe Fixing Buckle 11. Lithium Battery 12. TTL/M/Shortcut 5

Control Panel 13. <MENU> Flash Menu Button/Locking Button 14. Wireless Selection 15. Select Dial 16. Set Button 17. ON/OFF Power Switch 18. Test Button / Flash Ready Indicator 19. <ZOOM> Focus Length Setting 20. <MODE> Mode Selection Button 21. Modeling Lamp Setting 22. Power Output 23. Function Button 1 24. Function Button 2 25. Function Button 3 26. Function Button 4
6

LCD Panel
i-TTL Autoflash Zoom: zoom display
Automatic Manual
i-TTL autoflash

Focus length High-speed sync

Flash exposure compensation amount

Distance indicator display

· The display will only show the settings currently applied. · The functions displayed above function button 1 to 4, such as SYNC and
<M/A/B/C>, change according to settings status. · When a button or dial is operated, the LCD panel illuminated.

M Manual Flash

M: Manual flash

Manual flash output

7

RPT Flash
Radio Transmission Shooting · Transmitter Unit (TX) Flash mode Radio transmission wireless shooting

Stroboscopic flash
Number of flashes Flash frequency

· Receiver Unit (RX) : Receiver icon

Firing group Channel
Receiver

Note: The flash unit attached to the camera is referred to as the “Transmitter” and other flash units controlled wirelessly are referred to as “Receivers”
8

LCD Panel in Three Modes
Attached to the Camera 2.4G Radio Transmission: As a Transmitter Unit 2.4G Radio Transmission: As a Receiver Unit
9

What’s in the Box of V860IIIN Kit?
1. Flash Unit 2. Lithium Battery 3. USB Battery Charger 4. USB Line 5. Charger 6. Mini Stand 7. Protection Case 8. Instruction Manual
Separately Sold Accessories
The product can be used in combination with the following accessories sold separately, so as to achieve best photography effects: XProN & X2T-N & X1N TTL wireless flash trigger, etc.
10

Battery
Features 1. This flash unit uses Li-ion polymer battery which has long runtime. The available charger-and-discharge times are 480. 2. It is reliably safe. The inner circuit is against overcharge, over discharge, overcurrent and short circuit. 3. Take only 3.5 hours to fully charge the battery by using the standard battery charger.
Cautions · Do not short circuit. · Do not expose to the rain or immerse into water. This battery in not waterproof. · Keep out of reach of children. · No over 24 hours continuous charging. · Store in dry, cool, ventilated places. · Do not put aside or into fire. · Dead batteries should be disposed according to local regulations. · If the battery had ceased using for over 3 months, please make full recharge. · If do no use it for a long time, please charge the battery to approx. 60% before placing it. · It is recommended to use a brand-new battery after charging and discharging over 500 times or being used over 3 years.
Loading and Unloading the Battery
To unload battery, hold down the battery remove button and push the battery downwardly to take it out.
11

According to the triangle sign on the battery pack, insert it into the compartment until a white knob locks the battery with a click sound.

Battery Level Indication Make sure the battery pack is securely loaded in the flash. Check the battery level indication on the LCD panel to see the remaining battery level.

Battery Level Indication 3 grids 2 grids 1 grid Blank grid Blinking

Meaning Full Middle Low Lower battery, please recharge it The battery level is going to be used out immediately. And the flash will auto power in 1 minute. Note: Please recharge the battery as soon as possible (within 10 days). Then, the battery be used or be placed for long period.

Led Modeling Lamp

Press the Modeling Lamp Setting button to set the modeling lamp. Short press the Set Button to turn on or off the modeling lamp. When turning the modeling lamp on, turn the select dial to set its brightness. There are 10 levels (01~10) for choice.

12

Attaching to a Camera

Attach the Camera Flash Rotate the hotshoe fixing buckle to the left and insert the camera flash into the camera’s hotshoe.

Secure the Camera Flash Rotate the hotshoe fixing buckle to the right until it locks up.

Detach the Camera Flash Press the button and rotate the hotshoe fixing buckle to the left until it is loosened.

Power Management

Use ON/OFF Power Switch to power the flash unit on or off. Turn off it will not be used for an extended period of time. Setting as transmitter flash, it will turn the power off automatically after a certain period (approx. 90 seconds) od idle use. Pressing the camera shutter halfway or pressing any flash button will wake up the flash unit. Setting as a receiver flash, it will enter sleep mode after a certain period (adjustable, 60 minutes by default) of idle use. Pressing any flash button will wake it up.

Disabling Auto Power Off function is recommended when the flash is used off camera. (C.Fn-STBY)
Receiver Auto Power Off Timer is set to 60 minutes by default. Another option “30 minutes” is available (C.Fn-RX STBY)
Flash Mode–i-TTL AutoFlash
This flash has three flash modes: i-TTL, Manual (M), and RPT (Stroboscopic). In i-TTL mode, the camera and the flash will work together to calculate the correct exposure for the subject and the background. In this mode, multiple TTL functions are available: FEC, HSS, second curtain sync, modeling flash. *Press <MODE> Mode Selection Button and three flash modes will display on the LCD panel one by one with each pressing.
13

i-TTL Mode Press <MODE> Mode Selection Button to enter i-TTL mode. The mode LCD panel will display.
· Press the camera release button halfway to focus. The aperture and effective flash range will be displayed in the viewfinder.
· When the shutter button is fully pressed, the flash will fire pre-flash that the camera will use to calculate exposure and flash output the instant before the photo is taken.
FEC: Flash Exposure Compensation With FEC function, this flash can adjust from -3 to +3 in 1/3 stops. It is useful in situations where minor adjusting of the TTL system is needed based on the environment.
FEC Setting:

Press the <+/-> button. The flash exposure compensation amount will be highlighted on the LCD panel.

Set the flash exposure compensation amount.
· Turn the Select Dial to set the amount.
· “0.3” means 1/3 step, “0.7” means 2/3 step.
· To cancel the flash exposure compensation, set the amount to “+0”.

Press Set Button again to confirm the setting.

14

High-Speed Sync High Speed Sync (FP flash) enables the flash to synchronize with all camera shutter speeds. This is convenient when you want to use aperture priority for fill-flash portraits. Choose high-speed sync
1. Set the flash sync speed to 1/320s (auto FP) or 1/250s (auto FP) in Nikon camera setting. Half press the shutter button and < > will be displayed on the LCD panel. Now high-speed sync function gets started.
2. Turn the camera dial, and the shutter speed can be set or more than 1/250s.
3. Check the shutter speed through the camera viewfinder high-speed function is used. If the shutter speed is or over 1/250s, it means the high-speed is booted up.
· If setting the flash sync speed to 1/320s (auto FP) or 1/250s (auto FP) in Nikon camera setting, < > will always be displayed on the panel no matter what the actual shutter speed is.
· With high-speed sync, the faster the shutter speed, the shorter the effective flash range.
· Set the flash sync speed to Non-auto FP in Nikon camera setting. When half pressing the shutter, < > will disappear.
· Multi flash mode cannot be set in high-speed sync mode. · Over-temperature protection may be activated after 15 consecutive high-speed
sync flashes.
15

Second-Curtain Sync With a slow shutter speed, you can create a light train following the subject. The flash fires right before the shutter closes.
· In camera setting, choose REAR to achieve second curtain sync.
M: Manual Flash
The flash output is adjustable from 1/1 full power to 1/256th power in 1/10th stop increments. To obtain a correct flash exposure, use a hand-held flash meter to determine the required flash output.

Press <MODE> button so that <M> is displayed.

Press the <+/-> button and turn the Select Dail to choose a desired flash output amount.

Press Set button again to confirm the setting.

Optic S1 Secondary Unit Setting In M manual flash mode, press <S1/S2> button so that this flash can function as an optic S1 secondary flash with optic sensor. With this function, the flash will fire synchronously when the main flash fires, the same effect as that by the use of radio triggers. This helps create multiple lighting effects.
Optic S2 Secondary Unit Setting Press <S1/S2> button so that this flash can also function as an optic S2 secondary flash with optic sensor in M manual flash mode. This is useful when cameras have pre-flash function. Whit this function the flash will ignore a single “preflash” from the main flash and will only fire in response to the second, actual flash from the main unit.

· S1 and S2 optic triggering is only available in M manual flash mode.

16

RPT: Stroboscopic Flash
With stroboscopic flash, a rapid series of flashes is fired. It can be used to capture a multiple images of moving subject in a single photograph. You can set the firing frequency (number of flashes per sec. expressed as HZ), the number of flashes, and the flash output.
Press <MODE> so that< > is displayed.
Set the flash frequency and flash times. · Press the Function Button 2 <Times> to select the flash times. Turn the Select Dial to set the number. · Press the Function Button 3 <Hz> to select the flash frequency. Turn the Select Dial to set the number.
Press the <+/-> button and turn the Select Dial to choose a desired flash output. · After you finish the setting press Set Button, and all the settings will be displayed.
17

Calculating the Shutter Sped During stroboscopic flash, the shutter remains open until the firing stops. Use formula below to calculate the shutter speed and set it with the camera. Number of Flashes / Flash Frequency = Shutter Speed For example, it the number of flashes is 10 and the firing frequency is 5 Hz, the shutter speed should be at least 2 seconds.
To avoid overheating and deteriorating the flash head, do not use stroboscopic flash more than 10 times in succession. After 10 times, allow the camera flash to rest for at least 15 minutes. If you try to use stroboscopic flash more than 10 times in succession, the firing might stop automatically to protect the flash head. If this camera happens, allow at least 15 minutes rest for the camera flash.
· Stroboscopic flash is most effective with a highly reflective subject against a dark background.
· Using a tripod and remote control is recommended. · A flash output of 1/1 and 1/2 cannot be set for stroboscopic flash. · Stroboscopic flash can be used with “bulb” · If the number of flashes is displayed as “–“, the firing will continue until the
shutter closes or the battery is exhausted. The number of flashes will be limited ah shown by the following table:
Maximum Stroboscopic Flashes
Flash Output / Hz
18

Flash Output / Hz
Wireless Flash Shooting: Radio (2.4G) Transmission
· You can set up five receiver groups for TTL autoflash shooting. With TTL autoflash, you can easily create various lighting effects.
· Any flash settings for the receiver units (auto flash, manual flash, and stroboscopic flash) on the transmitter flash in TTL mode will be automatically sent to the receiver units. So the only thing you need to do to set the transmitter unit for each receiver group without any operation for the receiver units at all during the shooting.
· This flash can work in i-TTL/M/RPT/OFF flash modes when set as a transmitter unit.
· Even with multiple receiver units, the X series flash trigger can control all of them via wireless.
· In this user manual, “transmitter unit” refers to the camera flash on a camera and “receiver unit” will be controlled by the transmitter unit.
19

Positioning and Operation Range (Example of wireless flash shooting) · Autoflash Shooting with One Receiver Unit TRANSMITTER RECEIVER
Transmission distance is about 100m.
· Use the supplied mini stand to position the Receiver unit. · Before shooting, perform a test flash and test shooting. · The transmission distance might be shorter depending on the conditions such as
positioning of Receiver units, the surrounding environment and whether conditions. Wireless Multiple Flash Shooting You can divide the Receiver units, into two or three groups and perform i-TTL autoflash while changing the flash ratio (factor). In addition, you can set and shoot with a different flash mode for each firing group, for up to 5 groups. Auto Shooting with Two Receiver Groups
20

Auto Shooting with Three Receiver Groups

Wireless Settings
You can switch between normal flash and wireless flash. For normal flash shooting, be sure to set the wireless setting to OFF. Transmitter Unit Setting

Press < > button so that < Receiver Unit Setting

> is displayed on the LCD panel.

Press < > button so that < > or <

> displayed on the LCD panel.

21

Group Mode Selection

Short press the Function Button 1 and <M> group can be changed in OFF/TTL/M. Choose one of them as transmitter unit’s flash mode.

Short press the <MODE> button to gain RPT mode.

Setting the Communication Channel
If there are other wireless flash systems nearby, you can change the channel IDs to prevent signal interference. The channel IDs of the Transmitter unit and the Receiver unit(s) must be set to the same.

Press <MENU> Button to enter C.Fn CH setting.

In C.Fn CH, turn the Select Dial to choose channel ID from 1 to 32.

Press the Set Button to confirm.

Wireless ID Settings
Change the wireless channels and wireless ID to avoid interference for it can only be triggered after the wireless IDs and channels of the Transmitter unit and the Receiver unit are set to the same. Press the <MENU> button to enter C.Fn ID. Press the Set Button to choose OFF channel expansion shutdown, and choose any figure from 01 to 99.

22

Scan the Spare Channel
To avoid the interference of using the same channel by others, this function can be used: enter the C.Fn settings and find the SCAN option. When setting it to START, it will scan from 1% to 100%. And 8 spare channels will be displayed after the scan is completed.
i-TTL: Fully Automatic Wireless Flash Shooting
Using Automatic Wireless Flash with a Single Receiver Unit Transmitter Unit Setting
· Attach a V860IIIN camera flash on the camera and set is as the transmitter unit. · M/A/B/C can be set as TTL mode independently.
Receiver Unit Setting · Set the V860IIIN that to be controlled as the wireless receiver unit. · The receiver unit can be set as A/B/C/D/E
23

Check the communication channel. · If the Transmitter unit Receiver unit(s) are set to a different channel, set them to the same channel.
Position the camera and flashes · Position the camera and flashes as the picture shows.
Check that the flash is ready · Check that the Transmitter flash ready indicator is lightened.
Check the flash operation. · Press the Transmitter unit’s Test Button < > · Then, the Receiver unit will fire. If not, adjust the Receiver unit’s angle toward the Transmitter unit and distance from the Transmitter unit
Using Automatic Wireless Flash with Multiple Receiver Units When stronger flash output or more convenient lighting operation is needed, increase the number of Receiver units and set it as a single Receiver unit. To add Receiver units, use the same steps as setting “automatic wireless flash with a single Receiver unit”. Any flash group can be set (A/B/C/D/E). When the number of Receiver units is increased and the Transmitter unit flash firing is ON, automatic control is implemented to make all groups of flashes fire the same flash output and ensure the total flash output up is to standard exposure.
· If the Receiver unit’s auto power off function is workable, press the Transmitter unit’s test button to power it on. Please note that test firing is unavailable during the camera’s regular metering time.
· The effective time of Receiver auto power off is changeable (C.Fn-RX STBY) Using Fully Automatic Wireless Flash The FEC and other setting that set on the Transmitter unit will also be appeared on the Receiver unit automatically. The Receiver unit does not need any operation. Use the following settings to make wireless flashes according to the same methods with normal flash shooting.
· Flash Exposure Compensation
24

About the Transmitter Unit Use two or more Transmitter units. By preparing several cameras that with Transmitter units flash attached, cameras can be changed in shooting while keeping the same lighting source. (Receiver unit).
M: Wireless Flash Shooting with Manual Flash This describes wireless (multiple shooting) using manual flash. You can shoot with a different flash output setting for each Receiver unit (firing) group. Set all parameters on the Transmitter unit.

Setting the flash mode to <M>

Setting flash output. 1/2/3/4<M/A/B/C>
· Press Function Button 3 < > Turn the Select Dial to set the flash output of the groups. Press Set Button to confirm.

Taking the picture. · Each group fires at the set flash ratio.

Setting <M> Flash Mode You can directly operate the Receiver unit to manually set the manual flash or stroboscopic flash.

1. Setting the Receiver unit. 2. Setting flash mode to <M> · Press <MODE> button so that <M> is displayed. · Set the manual flash output.
25

RPT: Wireless Flash Shooting with Manual Flash
Setting <RPT> stroboscopic flash. · Press <MODE> button so that <RPT> is displayed. · Setting the stroboscopic flash.
TTL/M Shortcut Function 1. In non TTL wireless mode, push the TTL/M shortcut can quickly change to flash mode. 2. When switching TTL to M manual mode, there is TCM switch by default.
The Reason & Solution of Not Triggering in Godox 2.4G Wireless 1. Disturbed by the 2.4G signal in outer environment (e.g. wireless base station, 2.4G wifi router, Bluetooth, etc.) · To adjust the channel CH setting on the flash trigger (add 10+ channels) and use the channel which is not disturbed. Or turn off the other 2.4G equipment in working. 2. Please make sure that whether the flash has finished its recycle or caught up with the continuous shooting speed or not (the flash ready indicator is lighten) and the flash is not under the state of over-heat protection or other abnormal situation. · Please downgrade the flash power output. If the flash is in TTL mode, please try to change it to M mode (a preflash is needed in TTL mode). 3. Whether the distance between the flash trigger and the flash is too close or no (<0.5m) · Please turn on the “close distance wireless mode” on the flash trigger (<0.5m) · X2 & X1 series: press the test button and hold on, then turning it on until the flash ready indicator blinks for 2 times. · XPro series: Set the C.Fn-DIST to 0-30m. 4. Whether the flash trigger and the receiver end equipment are in the low battery states or not. · Please replace the battery (the flash trigger is recommended to use 1.5V disposable alkaline battery).
26

Other Applications
Sync Triggering The Sync Cord Jack is a 2.5mm plug. Insert a trigger plug here and the flash will be fired synchronously with the camera shutter.
Modeling Flash If the camera has a depth-of-field preview button, pressing it will fire the flash continuously for 1 second. This is called modeling flash. It enables you to see the shadow effects on the subject and the lighting balance. You can fire the modeling flash during wireless or normal flash shooting.

· To avoid overheating and deteriorating the flash head, do not fire the modeling flash for more than 10 consecutive times. If you fire the modeling flash 10 consecutive times, allow at least 10 minutes break for the camera flash.
Auto Focus Assist Beam In poorly lit or low contrast shooting environments, the built-in auto focus assist beam will automatically light on to make it easier for the autofocus. The beam will light up only when autofocus is difficult and get out as soon as the autofocus becomes correct. If you want to turn off the auto focus assist beam, set the “AF” to “OFF” on the C.Fn settings.

· If you find he auto assist beam does not light up, this is because the camera has got a correct autofocus.

Position Center Periphery

Effective Range 0.6~10m / 2.0~32.8 feet 0.6~5m / 2.0~16.4 feet

27

Bounce Flash By pointing the flash head toward a wall or ceiling, the flash will bounce off the surface before illuminating the subject. This can soften shadows behind the subject for a more natural-looking shot. This is called bounce flash. To set the bounce direction, hold the flash head and turn it to a satisfying angle.
· If the wall or ceiling is too far away, the bounced flash might be too weak and result in underexposure.
· The wall or ceiling should be a plain, white color for high reflectance. If the bounce surface is not white, a color cast may appear in the picture.
28

ZOOM: Setting the Flash Coverage The flash coverage can be set automatically or manually. It can be set to match the lens focal length from 20mm to 200mm.
In Manual Zoom mode, press the <ZOOM> button. · Turn the Select Dial to change the flash coverage. · If < > is displayed, the flash coverage will be set automatically. · If you set the flash coverage manually, make sure it covers the lens focal length so that the picture will not have a dark periphery.
Low Battery Warning If the battery power is low < > will appear and blink on the LCD panel. Please replace the battery immediately.
29

C.Fn: Setting Custom Functions

The following table lists the available and unavailable custom functions of this flash.

Custom Function Signs m/ft
AF
STBY
RX STBY
SCAN

Function
Distance indicator
AF-assist beam
Auto sleep setting
Receiver auto power off timer Scan the spare channel

Setting No.
m Ft ON OFF ON OFF 60min 30min OFF START

CH

Channel setting

01~32

ID

Wireless ID

OFF

01-99

BEEP LIGHT
LCD

Beeper Backlighting time
LCD contras ratio

ON OFF 12sec OFF ON -3~+3

Setting & Description m Feet ON OFF ON OFF 60min 30min OFF Start to find the spare channels Choose channels from 01-32 Off Choose any figure from 01-99 ON OFF Off in 12 sec Always off Always lighting 7 levels

1. Press <MENU> Button until C.Fn menu is displayed. The “Ver x.x” in the top right corner refers to the software version.
2. Select the custom function No. · Turn the Select Dial to select the Custom Function No. 3. Change the Setting. · Press Set Button and Setting No. Blinks. · Turn the Select Dial to set the desired number. Pressing Set Button will confirm
the settings. · After you set the Custom Function and press <MENU> button, the camera will be
ready to shoot. 4. In the C.Fn states, long press the “Clear” button for 2 seconds until “OK” is
displayed on the panel, which means the values in C.Fn can be reset.

30

Protection Function
Over-Temperature Protection · To avoid overheating and deteriorating the flash head, there is over-temperature protection in the system. When continuously firing for many times, the inner over-temperature protection may be activated and make the recycling time slow. If this occurs, allow a rest time of about 10 minutes, and the flash unit will then return to normal. · When the over-temperature protection is started is shown on the LCD display.
Number of flashes that will activate over-temperature protection: Power Output Level / Number of Flashes / Zoom (mm)
Number of flashes what will activate over-temperature protection in highspeed sync triggering mode: Power Output Level / Number of Flashes / Zoom (mm)
31

Other Protections The system provides real-time protection to secure the device and your safety. The following lists prompts for your reference:

Prompts on LCD Panel E1
E2 E3 E9

Meaning
A failure occurs on the recycling system so that the flash cannot fire. Please restart the flash unit. If the problem still exists, please send this product to a maintenance centre. The system gets excessive heat. Please allow a rest time of 10 minutes. The voltage on two outlets of the flash tube is too high. Please send this product to a maintenance centre. There are some errors occurred during the upgrading process. Please using the correct firmware upgrade method.

Technical Data

Model Compatible Cameras Power (1/1 output) Guide No. (1/1 output, 200mm) Flash Coverage
Flash Duration
Exposure Control Exposure control system Flash exposure compensation (FEC)
FE lock Sync mode Multi flash

V860IIIN Nikon cameras (i-TTL autoflash) 76Ws GN 60 (m ISO100) 20 to 200mm Auto zoom (Flash coverage set automatically to match the lens focal length image size) Manual Zoom
Swinging/tilting flash head (bounce flash): 0 to 330° horizontally and -7° to 120° vertically
1/300 to 1/20000 seconds
i-TTL II autoflash and manual flash Manual. FEB±3 stops in 1/3 stop increments (Manual FEC and FEB can be combined) With <FEL> button or <*> button High-speed sync (up to 1/8000 seconds first-curtain sync, and second-curtain sync Provided (up to 90 times, 100Hz)

32

Wireless Flash Wireless flash function Transmitter groups Controllable Receiver groups
Transmission range (approx.) Channels ID Modeling flash
Auto Focus Assist Beam Effective range (approx.)
LED Modeling Lamp Power Color Temperature
Power Supply Power source Recycle time
Full power flashes Power saving
Sync Triggering Mode Sync Triggering Mode
Dimensions W x H x D Weight without battery Weight with battery 2.4G Wireless Frequency Range Max. Transmitting Power of 2.4G Wireless

Transmitter, Receiver, Off M,A, B, C A, B, C, D, E (D/E group can be controlled by X series flash trigger) 100m 32 (1~32) 01~99 Fired with camera’s depth-of field preview button
Center: 0.6~10m / 2.0-32.8 feet Periphery: 0.6~5m / 2.0~16.4 feet
2W 5300K±200K
7.2V/2600mAh Li-ion batter Approx. 1.5 seconds. Green LED indicator will light up when flash is ready. Approx. 480 Power off automatically after approx. 90 seconds of idle operation. (60 minutes if set as Receiver)
Hotshoe, 2.5mm sync line
195*75*59mm 410g 530g 2413.0MHz-2465.0MHz 5dbm

33

Troubleshooting
If there is a problem, refer to this Troubleshooting Guide. The Camera Flash does not fire. The camera flash is not attached securely to the camera.
· Attach the camera’s mounting foot securely to the camera. The electrical contacts of the Camera Flash and camera are dirty.
· Clean the contacts. < > or < > is not displayed in the view finder of camera.
· Wait until the flash is fully recycled and the flash ready indicator lights up. · If the flash ready indicator lights up, but < > or < > is not displayed in the view
finder, check whether this flash unit is securely attached to the camera hotshoe. · If the flash ready indicator does not light up after a long wait, check whether the
battery power is enough. If the battery power is low, < > will appear and blink on the LCD panel. Please replace the battery immediately. The power turns off by itself. After 90 seconds of idle operation, auto power off took effect if the flash is set as Transmitter. · Press the shutter button halfway or press any flash button to wake up. After 60 minutes (or 30 minutes) of idle operation, the flash unit will enter sleep mode if it is set as Receiver. · Press any flash button to wake up. Auto zoom does not work. The camera flash is not attached securely to the camera. · Attach the camera flash’s mounting foot the camera. The flash exposure is underexposed or overexposed. You used high-speed sync. · With high-speed sync, the effective flash range will be shorter. Make sure the subject is within the effective flash range displayed. You used Manual Flash Mode. · Set the flash mode to i-TTL or modify the flash output.
34

Photos have dark corners or only parts of the target subject are illuminated. The local length of lens exceeds the flash coverage.
· Check the flash coverage you set. This flash unit has the flash coverage between 20 and 200mm, which fits medium-format cameras.
Firmware Upgrade
· The USB port is a Type-C USB socket. Type-C USB connection line is applicable. · As the firmware upgrade needs the support of Godox G3 software, please
download and install the “Godox G3 firmware upgrade software” before upgrading. Then choose the related firmware file. · As the product needs to do firmware upgrade, please refer to instruction manual of the newest electric version as final.
Compatible Cameras Models
This flash unit can be used in the following Nikon series camera models:
This table only lists the tested camera models, not all Nikon series cameras. For the compatibility of other camera models, a self-test is recommended. Rights to modify this table retained.
Maintenance
· Shut down the device immediately should abnormal operation be detected. · Avoid sudden impacts and the product should be dedusted regularly. · It is normal for the flash tube to be warm when in use. Avoid continuous flashes
if unnecessary. · Maintenance of the flash must be performed by our authorized maintenance
department which can provide original accessories. · Unauthorized service will void the warranty. · If the product had failures or was wetter, do not use it until it is repaired by
professionals. · Change made to the specifications or design may not be reflected in this manual.
35

Warranty Conditions
A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: · Using the product for any purpose other than that for which the product is intended
or failing to follow the instructions for maintenance, operation, and service of the product. · Damage to the product by a natural disaster, the intervention of an unauthorized person or mechanically through the fault of the buyer (e.g., during transport, cleaning by inappropriate means, etc.). · Natural wear and aging of consumables or components during use (such as batteries, etc.). · Exposure to adverse external influences, such as sunlight and other radiation or electromagnetic fields, fluid intrusion, object intrusion, mains overvoltage, electrostatic discharge voltage (including lightning), faulty supply or input voltage and inappropriate polarity of this voltage, chemical processes such as used power supplies, etc. · If anyone has made modifications, modifications, alterations to the design or adaptation to change or extend the functions of the product compared to the purchased design or use of non-original components.
36

EU Declaration of Conformity
Identification data of the manufacturer’s / importer’s authorized representative: Importer: Alza.cz a.s. Registered office: Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Prague 7 CIN: 27082440 Subject of the declaration: Title: External Flash Model / Type: V860III-N The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s): Directive No. 2014/53/EU Directive No. 2011/65/EU as amended 2015/863/EU
37

WEEE
This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE – 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. Contact your local authority or the nearest collection point for further details. Improper disposal of this type of waste may result in fines in accordance with national regulations.
38

Vázený zákazníku,

Dkujeme vám za zakoupení naseho produktu. Ped prvním pouzitím si prosím pecliv pectte následující pokyny a uschovejte si tento návod k pouzití pro budoucí pouzití. Zvlástní pozornost vnujte bezpecnostním pokynm. Pokud máte k pístroji jakékoli dotazy nebo pipomínky, obrate se na zákaznickou linku.

www.alza.cz/kontakt

+420 255 340 111

Dovozce

Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

39

Pedmluva
Dkujeme vám za zakoupení tohoto produktu.
Tento blesk V860IIIN je urcen pro fotoaparáty ady Nikon a je kompatibilní s automatickým bleskem i-TTL. S tímto bleskem kompatibilním s i-TTL bude vase fotografování jednodussí. Snadno dosáhnete správné zábleskové expozice i ve slozitém prostedí s mnícím se svtlem.
Tento blesk fotoaparátu má tyto funkce:
· S kulatou hlavou blesku pro dosazení mkkých, rovnomrných a kreativnjsích svtelných efekt. Je vybaven 2 W modelovací lampou LED, kterou lze pouzít i mimo fotoaparát.
· Piblizn GN60 (m ISO 100, @200 mm), 81 krok od 1/1 do 256. · Pro 2600 mAh Li-ion baterie – max. 1,5s recyklace-480 plný výkon. · Pln podporuje blesk Canon i-TTL. Funguje jako vysílací nebo pijímací jednotka
ve skupin bezdrátových blesk. · K pehlednému a pohodlnému ovládání slouzí maticový LCD panel. · S vestavným 2,4GHz bezdrátovým dálkovým systémem, který podporuje vysílání
a píjem. · Nabízí adu funkcí, vcetn HSS (az 1/8000 s) FEC, FEB atd. · Stabilní konzistence a teplota barev s dobrým rovnomrným osvtlením. · Podpora pi aktualizaci firmwaru.
Varování
· Tento výrobek udrzujte vzdy v suchu. Nepouzívejte jej za dest nebo ve vlhkém prostedí.
· Nerozebírejte jej. V pípad nutnosti opravy musí být tento výrobek zaslán do autorizovaného servisního stediska.
· Uchovávejte mimo dosah dtí. · Pestate tento výrobek pouzívat, pokud se rozbije v dsledku vytlacení, pádu
nebo silného nárazu. V opacném pípad mze dojít k úrazu elektrickým proudem, pokud se dotknete elektronických cástí uvnit. · Na krátkou vzdálenost nepouzívejte blesk pímo do ocí (zejména dtí). Jinak mze dojít k poskození zraku. · Nepouzívejte zábleskovou jednotku v pítomnosti holavých plyn, chemikálií a jiných podobných materiál. Za urcitých okolností mohou být tyto materiály citlivé na silné svtlo vyzaované touto zábleskovou jednotkou a mze dojít k pozáru nebo elektromagnetickému rusení. · Bleskovou jednotku nenechávejte ani neskladujte, pokud okolní teplota pesáhne 50 °C. V opacném pípad mze dojít k poskození elektronických cástí. · V pípad poruchy zábleskovou jednotku okamzit vypnte.
40

Název díl
Tlo 1. Blesková hlava 2. LED modelovací lampa 3. Asistencní paprsek pro zaostení 4. Bezdrátový senzor 5. Konektor synchronizacního kabelu 6. Port USB typu C 7. Tlacítko pro vyjmutí baterie 8. Sáky 9. LCD panel 10. Upevovací spona pro sáky 11. Lithiová baterie 12. TTL/M/zkratka 41

Ovládací panel 13. <MENU> Tlacítko nabídky blesku/tlacítko uzamcení 14. Výbr bezdrátového pipojení 15. Zvolte císelník 16. Tlacítko nastavení 17. Vypínac napájení 18. Testovací tlacítko / indikátor pipravenosti k záblesku 19. <ZOOM> Nastavení délky zaostení 20. <MODE> Tlacítko pro výbr rezimu 21. Nastavení modelovací lampy 22. Výstupní výkon 23. Funkcní tlacítko 1 24. Funkcní tlacítko 2 25. Funkcní tlacítko 3 26. Funkcní tlacítko 4
42

LCD panel
Automatický blesk i-TTL Zoom: zobrazení zoomu
Automatické Manuální
Automatický blesk i-TTL

Délka zaostení
Vysokorychlostní synchronizace

Výse kompenzace zábleskové expozice

Zobrazení ukazatele vzdálenosti

· Na displeji se zobrazí pouze aktuáln pouzité nastavení. · Funkce zobrazené nad funkcním tlacítkem 1 az 4, napíklad SYNC a < M/A/B/C>,
se mní podle stavu nastavení. · Po stisknutí tlacítka nebo volice se rozsvítí panel LCD.

M Manuální blesk

M: Manuální blesk

Manuální výstup blesku

43

RPT Blesk
Stelba rádiového penosu · Vysílací jednotka (TX) Rezim blesku Rádiový penos bezdrátového snímání

Stroboskopický blesk
Pocet záblesk Frekvence záblesk

· Pijímací jednotka (RX) : Ikona pijímace

Odpalovací skupina Kanál
Pijímac

Poznámka: Blesková jednotka pipojená k fotoaparátu se oznacuje jako “vysílac” a ostatní bezdrátov ovládané blesky se oznacují jako “pijímace” “.
44

Panel LCD ve tech rezimech
Pipojení ke kamee Rádiový penos 2.4G: Jako vysílací jednotka Rádiový penos 2.4G: Jako pijímací jednotka
45

Co je soucástí sady V860IIIN?
1. Jednotka blesku 2. Lithiová baterie 3. Nabíjecka baterií USB 4. Linka USB 5. Nabíjecka 6. Mini stojan 7. Ochranné pouzdro 8. Návod k pouzití
Samostatn prodávané píslusenství
Výrobek lze pouzít v kombinaci s následujícím píslusenstvím, které se prodává samostatn, a dosáhnout tak nejlepsích fotografických efekt: XProN & X2T-N & X1N TTL bezdrátové spoust blesku atd.
46

Baterie
Funkce 1. Tato záblesková jednotka pouzívá li-ionovou polymerovou baterii, která má dlouhou dobu provozu. Dostupné doby nabíjení a vybíjení jsou 500. 2. Je spolehliv bezpecná. Vnitní obvod je chránn proti pebití, nadmrnému vybití, nadproudu a zkratu. 3. Plné nabití baterie pomocí standardní nabíjecky trvá pouze 3,5 hodiny.
Upozornní · Dávejte pozor, aby nedoslo ke zkratu. · Nevystavujte je desti ani je neponoujte do vody. Tato baterie není vodotsná. · Uchovávejte mimo dosah dtí. · Zádné nepetrzité nabíjení delsí nez 24 hodin. · Skladujte na suchém, chladném a vtraném míst. · Neodkládejte blízko ohn. · Vybité baterie by mly být zlikvidovány v souladu s místními pedpisy. · Pokud se baterie pestala pouzívat po dobu delsí nez 3 msíce, provete její úplné dobití. · Pokud jej delsí dobu nepouzíváte, nabijte baterii ped ulozením na piblizn 60 %. · Po více nez 500 nabíjeních a vybíjeních nebo po více nez 3 letech pouzívání se doporucuje pouzít zcela novou baterii.
Vkládání a vybíjení baterie
Chcete-li baterii vyjmout, podrzte tlacítko pro vyjmutí baterie a zatlacte na baterii smrem dol.
47

Podle trojúhelníkové znacky na akumulátoru jej vkládejte do pihrádky, dokud bílý knoflík se zvukem cvaknutí nezablokuje akumulátor.

Indikace stavu nabití baterie Zkontrolujte, zda je akumulátor bezpecn vlozen do blesku. Zkontrolujte indikaci stavu nabití akumulátoru na LCD panelu, abyste zjistili zbývající úrove nabití akumulátoru.

Indikace stavu nabití baterie 3 mízky 2 mízky 1 mízka Prázdná mízka Blikající

Význam Plná Stední Nízká Slabá baterie, prosím, dobijte ji Úrove nabití baterie se okamzit vycerpá. A blesk se automaticky vypne za 1 minutu. Poznámka: Baterii nabijte co nejdíve (do 10 dn). Poté mze být baterie pouzívána nebo umístna na delsí dobu.

Led modelovací lampa

Stisknutím tlacítka Nastavení modelovací lampy nastavte modelovací lampu. Krátkým stisknutím tlacítka Nastavení zapnete nebo vypnete modelovací lampu. Pi zapnutí modelovací lampy otácením volice nastavte její jas. Na výbr je 10 úrovní (01~10).

48

Pipojení k fotoaparátu

Pipojení blesku fotoaparátu Otocte upevovací sponu patice sánk doleva a vlozte blesk fotoaparátu do patice sáky.

Zabezpecení blesku fotoaparátu Otácejte upevovací sponou sánk doprava, dokud se nezajistí.

Odpojení blesku fotoaparátu Stisknte tlacítko a otácejte upevovací sponou sánk doleva, dokud se neuvolní.

Správa napájení

K zapnutí nebo vypnutí zábleskové jednotky pouzijte vypínac napájení ON/OFF. Vypnte jej, pokud ho nebudete delsí dobu pouzívat. Pi nastavení jako vysílac blesku se po urcité dob (cca 90 sekund) od necinnosti automaticky vypne. Stisknutím spoust fotoaparátu do poloviny nebo stisknutím libovolného tlacítka blesku se záblesková jednotka probudí. Pokud je blesk nastaven jako pijímac, pejde po urcité dob (nastavitelné, standardn 60 minut) necinného pouzívání do rezimu spánku. Stisknutím libovolného tlacítka blesku jej probudíte.

Pi pouzití blesku mimo fotoaparát se doporucuje vypnout funkci automatického vypnutí. (C.Fn-STBY)
Casovac automatického vypnutí pijímace je ve výchozím nastavení nastaven na 60 minut. K dispozici je dalsí moznost “30 minut” (C.Fn-RX STBY).

49

Rezim blesku-i-TTL AutoFlash
Tento blesk má ti zábleskové rezimy: i-TTL, manuální (M) a RPT (stroboskopický). V rezimu i-TTL spolupracují fotoaparát a blesk na výpoctu správné expozice pro fotografovaný objekt a pozadí. V tomto rezimu je k dispozici více funkcí TTL: FEC, HSS, synchronizace s druhou clonou, modelovací záblesk. *Stisknte tlacítko volby rezimu <MODE> a pi kazdém stisknutí se na LCD panelu postupn zobrazí ti zábleskové rezimy. Rezim i-TTL Stisknutím tlacítka pro výbr rezimu <MODE> pejdte do rezimu i-TTL. Na LCD panelu rezimu se zobrazí.
· Stisknutím tlacítka spoust fotoaparátu do poloviny zaostíte. V hledácku se zobrazí clona a úcinný dosah blesku.
· Po úplném stisknutí tlacítka spoust blesk odpálí pedzáblesk, který fotoaparát pouzije k výpoctu expozice a výkonu blesku v okamziku ped poízením snímku.
FEC: Kompenzace zábleskové expozice S funkcí FEC lze tento blesk nastavit v rozmezí -3 az +3 po 1/3 stupn. To je uzitecné v situacích, kdy je teba provést drobné nastavení systému TTL v závislosti na prostedí.
Nastavení FEC:

Stisknte tlacítko <+/->. Na LCD panelu se zvýrazní hodnota kompenzace zábleskové expozice.

Nastavte hodnotu kompenzace zábleskové expozice.
· Otácením volice Select nastavte cástku.
· “0,3” znamená krok 1/3, “0,7” znamená krok 2/3.
· Chcete-li zrusit kompenzaci zábleskové expozice, nastavte hodnotu “+0”.

Nastavení potvrdíte optovným stisknutím tlacítka Set.

50

Vysokorychlostní synchronizace Funkce High Speed Sync (FP blesk) umozuje synchronizaci blesku se vsemi rychlostmi závrky fotoaparátu. To je výhodné, kdyz chcete pouzít prioritu clony pro portréty s výplovým bleskem. Zvolte vysokorychlostní synchronizaci
1. V nastavení fotoaparátu Nikon nastavte synchronizacní rychlost blesku na 1/320 s (automatický FP) nebo 1/250 s (automatický FP). Stisknte tlacítko spoust do poloviny a na LCD panelu se zobrazí < >. Nyní se spustí funkce vysokorychlostní synchronizace.
2. Otácením volice fotoaparátu lze nastavit rychlost závrky nebo více nez 1/250 s.
3. Rychlost závrky kontrolujte v hledácku fotoaparátu pi pouzití funkce vysoké rychlosti. Pokud je rychlost závrky 1/250 s nebo vyssí, znamená to, ze je spustna vysokorychlostní funkce.
· Pokud v nastavení fotoaparátu Nikon nastavíte synchronizacní cas blesku na 1/320 s (automatický FP) nebo 1/250 s (automatický FP), zobrazí se na panelu vzdy < > bez ohledu na skutecný cas závrky.
· Pi vysokorychlostní synchronizaci platí, ze cím vyssí je rychlost závrky, tím kratsí je úcinný dosah blesku.
· V nastavení fotoaparátu Nikon nastavte rychlost synchronizace blesku na hodnotu Non-auto FP. Pi namácknutí spoust do poloviny zmizí symbol < >.
· Rezim vícenásobného záblesku nelze nastavit v rezimu vysokorychlostní synchronizace.
· Ochrana proti pehátí se mze aktivovat po 15 po sob jdoucích vysokorychlostních synchronizacních záblescích.
51

Synchronizace s druhou oponou S pomalým casem závrky mzete vytvoit svtelný vlak sledující fotografovaný objekt. Blesk se odpálí tsn ped zavením závrky.
· V nastavení fotoaparátu vyberte moznost REAR, abyste dosáhli synchronizace druhé clony.
M: Manuální blesk
Výkon blesku je nastavitelný od 1/1 plného výkonu do 1/256 výkonu v krocích po 1/10 stupn. Chcete-li dosáhnout správné zábleskové expozice, pouzijte k urcení pozadovaného zábleskového výkonu rucní zábleskomr.

Stisknte tlacítko <MODE> tak, aby se zobrazilo <M>.

Stisknutím tlacítka <+/-> a otácením volice Select Dail zvolte pozadované mnozství zábleskového výkonu.

Nastavení potvrdíte optovným stisknutím tlacítka Set.

Nastavení sekundární jednotky Optic S1 V manuálním zábleskovém rezimu M stisknte tlacítko <S1/S2>, aby tento blesk mohl fungovat jako optický sekundární blesk S1 s optickým snímacem. S touto funkcí bude blesk odpalovat synchronn pi odpálení hlavního blesku, coz je stejný efekt jako pi pouzití rádiových spoustí. To pomáhá vytváet vícenásobné svtelné efekty.
Nastavení sekundární jednotky Optic S2 Stisknte tlacítko <S1/S2>, aby tento blesk mohl fungovat také jako optický sekundární blesk S2 s optickým snímacem v manuálním zábleskovém rezimu M. To je uzitecné, pokud jsou fotoaparáty vybaveny funkcí pedblesku. Pi zapnutí této funkce bude blesk ignorovat jeden “pedzáblesk” z hlavního blesku a odpálí pouze v reakci na druhý, skutecný záblesk z hlavní jednotky.

· Optické spoustní S1 a S2 je k dispozici pouze v manuálním zábleskovém rezimu M.

52

RPT: Stroboskopický blesk
Pi stroboskopickém záblesku je odpálena rychlá série záblesk. Lze jej pouzít k zachycení více snímk pohybujícího se objektu na jedné fotografii. Mzete nastavit frekvenci odpálení (pocet záblesk za sekundu vyjádený v HZ), pocet záblesk a výkon záblesku.

Stisknte tlacítko <MODE> tak, aby se zobrazil displej <

>.

Nastavte frekvenci a casy záblesk. · Stisknutím funkcního tlacítka 2 <Casy> vyberte casy záblesku. Otácením výbrového volice nastavte císlo. · Stisknutím funkcního tlacítka 3 <Hz> vyberte frekvenci záblesku. Otácením výbrového volice ji nastavte.
Stisknutím tlacítka <+/-> a otácením volice Select Dial vyberte pozadovaný zábleskový výkon.
· Po dokoncení nastavení stisknte tlacítko Set a zobrazí se vsechna nastavení.
53

Výpocet rychlosti závrky Pi stroboskopickém záblesku zstává závrka otevená, dokud se odpalování nezastaví. Pomocí níze uvedeného vzorce vypocítejte rychlost závrky a nastavte ji pomocí fotoaparátu. Pocet záblesk / frekvence záblesk = rychlost závrky Pokud je napíklad pocet záblesk 10 a frekvence odpálení 5 Hz, ml by být cas závrky alespo 2 s.
Aby nedoslo k pehátí a poskození zábleskové hlavy, nepouzívejte stroboskopický záblesk více nez 10krát po sob. Po 10 opakováních nechte blesk fotoaparátu alespo 15 minut odpocívat. Pokud se pokusíte pouzít stroboskopický záblesk více nez 10krát po sob, mze dojít k automatickému zastavení odpalování z dvodu ochrany hlavy blesku. Pokud se tak stane, nechte blesk fotoaparátu alespo 15 minut odpocinout.
· Stroboskopický záblesk je nejúcinnjsí pi fotografování vysoce odrazivého objektu na tmavém pozadí.
· Doporucuje se pouzívat stativ a dálkové ovládání. · Pro stroboskopický záblesk nelze nastavit zábleskový výkon 1/1 a 1/2. · Stroboskopický blesk lze pouzít s “zárovkou” · Pokud se na displeji zobrazí pocet záblesk “–“, bude snímání pokracovat, dokud
se nezave závrka nebo nedojde k vybití baterie. Pocet záblesk bude omezen tak, jak ukazuje následující tabulka:
Maximální pocet stroboskopických záblesk
Výkon blesku / Hz
54

Výkon blesku / Hz
Fotografování s bezdrátovým bleskem: Rádiový penos (2,4G)
· Pro fotografování s automatickým bleskem TTL lze nastavit pt skupin pijímac. S automatickým bleskem TTL mzete snadno vytváet rzné svtelné efekty.
· Veskerá nastavení záblesku pro pijímací jednotky (automatický záblesk, rucní záblesk a stroboskopický záblesk) na vysílaci blesku v rezimu TTL se automaticky odeslou do pijímacích jednotek. Stací tedy pouze nastavit vysílací jednotku pro kazdou skupinu pijímac, aniz by bylo nutné bhem fotografování provádt jakékoli operace pro jednotky pijímac.
· Tento blesk mze pracovat v zábleskových rezimech i-TTL/M/RPT/OFF, pokud je nastaven jako vysílací jednotka.
· Blesková spous ady X je mze bezdrátov ovládat i pi pouzití více pijímacích jednotek.
· V této uzivatelské pírucce se “vysílací jednotkou” rozumí blesk fotoaparátu na fotoaparátu a “pijímací jednotka” bude ízena vysílací jednotkou.
55

Umístní a provozní rozsah (píklad fotografování s bezdrátovým bleskem) · Fotografování s automatickým bleskem s jednou pijímací jednotkou TRANSMITTER PIJÍMAC
Penosová vzdálenost je piblizn 100 m.
· K umístní pijímací jednotky pouzijte dodaný miniaturní stojánek. · Ped fotografováním provete zkusební záblesk a zkusební fotografování. · Penosová vzdálenost mze být kratsí v závislosti na podmínkách, jako je
umístní pijímacích jednotek, okolní prostedí a podmínky. Bezdrátové fotografování s více blesky Jednotky pijímace mzete rozdlit do dvou nebo tí skupin a provádt automatický záblesk i-TTL pi zmn zábleskového pomru (faktoru). Krom toho mzete nastavit a fotografovat s jiným zábleskovým rezimem pro kazdou odpalovací skupinu, a to az pro 5 skupin. Automatické snímání se dvma skupinami pijímac
56

Automatické snímání se temi skupinami pijímac

Nastavení bezdrátového pipojení
Mzete pepínat mezi normálním a bezdrátovým bleskem. Pi fotografování s normálním bleskem nezapomete nastavit bezdrátový blesk na hodnotu OFF. Nastavení jednotky vysílace
Stisknte tlacítko < > tak, aby se na panelu LCD zobrazilo < >. Nastavení pijímací jednotky

Stisknte tlacítko < > tak, aby se na panelu LCD zobrazilo < > nebo <

>.

57

Výbr rezimu skupiny

Krátce stisknte funkcní tlacítko 1 a skupinu <M> lze zmnit na OFF/TTL/M. Jednu z nich zvolte jako zábleskový rezim vysílací jednotky.

Krátkým stisknutím tlacítka <MODE> získáte rezim RPT.

Nastavení komunikacního kanálu
Pokud jsou v blízkosti jiné bezdrátové zábleskové systémy, mzete zmnit ID kanál, abyste zabránili rusení signálu. ID kanál vysílací jednotky a pijímací jednotky (jednotek) musí být nastaveny na stejnou hodnotu.

Stisknte tlacítko <MENU> pro vstup do nastavení C.Fn CH.

V polozce C.Fn CH otácením volice vyberte ID kanálu v rozsahu 1 az 32.

Stisknte tlacítko Set a potvrte.

Nastavení bezdrátového ID
Zmte bezdrátové kanály a bezdrátové ID, aby nedocházelo k rusení, protoze je lze spustit pouze po nastavení stejných bezdrátových ID a kanál vysílací jednotky a pijímací jednotky. Stisknutím tlacítka <MENU> zadejte ID C.Fn. Stisknutím tlacítka Set (Nastavit) zvolte vypnutí rozsíení kanálu OFF a vyberte libovolné císlo od 01 do 99.

58

Skenování náhradního kanálu
Chcete-li zabránit rusení pi pouzívání stejného kanálu jinými osobami, mzete pouzít tuto funkci: vstupte do nastavení C.Fn a najdte moznost SCAN. Pi nastavení na START se bude skenovat od 1 % do 100 %. A po dokoncení skenování se zobrazí 8 volných kanál.
i-TTL: pln automatické fotografování s bezdrátovým bleskem
Pouzití automatického bezdrátového blesku s jednou pijímací jednotkou Nastavení jednotky vysílace
· Na fotoaparát nasate blesk V860IIIN a nastavte jej jako vysílací jednotku. · M/A/B/C lze nezávisle nastavit jako rezim TTL.
Nastavení pijímací jednotky · Nastavte zaízení V860IIIN, které má být ovládáno, jako jednotku bezdrátového pijímace. · Jednotku pijímace lze nastavit jako A/B/C/D/E
59

Zkontrolujte komunikacní kanál. · Pokud jsou jednotky vysílace a pijímace nastaveny na jiný kanál, nastavte je na stejný kanál.
Umístní fotoaparátu a blesk · Umístte fotoaparát a blesky podle obrázku.
Zkontrolujte, zda je blesk pipraven · Zkontrolujte, zda svítí indikátor pipravenosti vysílace k záblesku.
Zkontrolujte cinnost blesku. · Stisknte testovací tlacítko vysílací jednotky < >. · Poté se spustí jednotka pijímace. Pokud se tak nestane, upravte úhel pijímací jednotky vci vysílací jednotce a vzdálenost od vysílací jednotky.
Pouzití automatického bezdrátového blesku s více pijímacími jednotkami Pokud potebujete silnjsí zábleskový výkon nebo pohodlnjsí provoz osvtlení, zvyste pocet pijímacích jednotek a nastavte je jako jednu pijímací jednotku. Chcete-li pidat pijímací jednotky, pouzijte stejné kroky jako pi nastavení “automatického bezdrátového blesku s jednou pijímací jednotkou”. Lze nastavit libovolnou skupinu blesk (A/B/C/D/E). Kdyz se zvýsí pocet jednotek Píjmace a je zapnuto odpalování záblesk jednotkou Transmitter, zavede se automatické ízení, aby vsechny skupiny blesk odpalovaly stejný zábleskový výkon a zajistily, ze celkový zábleskový výkon az bude odpovídat standardní expozici.
· Pokud je funkce automatického vypnutí jednotky pijímace funkcní, stisknte testovací tlacítko jednotky vysílace a zapnte ji. Uvdomte si, ze testovací vypalování není dostupné v dob bzného mení fotoaparátu.
· Úcinný cas automatického vypnutí pijímace je mozné zmnit (C.Fn-RX STBY). Pouzití pln automatického bezdrátového blesku FEC a dalsí nastavení nastavená na vysílací jednotce se automaticky zobrazí i na pijímací jednotce. Pijímací jednotka nepotebuje zádnou operaci. Následující nastavení pouzijte pro bezdrátové záblesky podle stejných metod jako pi bzném fotografování s bleskem.
· Kompenzace zábleskové expozice
60

Informace o vysílací jednotce Pouzijte dv nebo více vysílacích jednotek. Pipravíte-li nkolik fotoaparát, které mají pipojené blesky jednotek Transmitter, mzete fotoaparáty pi fotografování stídat a pitom zachovat stejný zdroj osvtlení. (Pijímací jednotka).
M: Fotografování s bezdrátovým bleskem a manuálním bleskem Popisuje bezdrátové (vícenásobné) fotografování s pouzitím manuálního blesku. Pro kazdou skupinu pijímac (odpalovacích jednotek) mzete fotografovat s jiným nastavením výkonu blesku. Vsechny parametry nastavte na jednotce vysílace.

Nastavení rezimu blesku na <M>

Nastavení výkonu blesku. 1/2/3/4<M/A/B/C>
· Stisknte funkcní tlacítko 3 < > Otácením výbrového volice nastavte zábleskový výkon skupin. Stisknutím tlacítka Set potvrte.

Poízení snímku. · Kazdá skupina stílí s nastaveným pomrem záblesk.

Nastavení rezimu blesku <M> Manuální nebo stroboskopický záblesk mzete nastavit pímo na pijímací jednotce.

1. Nastavení jednotky pijímace. 2. Nastavení rezimu blesku na <M> · Stisknte tlacítko <MODE> tak, aby se zobrazilo <M>. · Nastavte manuální výkon blesku.
61

RPT: Fotografování s bezdrátovým bleskem a manuálním bleskem
Nastavení <RPT> stroboskopického záblesku. · Stisknte tlacítko <MODE> tak, aby se zobrazilo <RPT>. · Nastavení stroboskopického blesku.
Funkce zkratky TTL/M 3. V bezdrátovém rezimu bez TTL lze stisknutím zkratky TTL/M rychle pepnout do rezimu blesku. 4. Pi pepnutí TTL do manuálního rezimu M je ve výchozím nastavení pepínac TCM.
Dvod a esení nespustní v bezdrátovém systému Godox 2.4G 2. Rusení signálem 2.4G ve vnjsím prostedí (nap. bezdrátová základnová stanice, 2.4G wifi router, Bluetooth atd.) · Nastavení kanálu CH na spousti blesku (pidejte 10+ kanál) a pouzijte kanál, který není rusen. Nebo vypnte ostatní zaízení 2.4G pi práci. 5. Ujistte se, ze blesk dokoncil recyklaci nebo dohnal rychlost sériového snímání (indikátor pipravenosti blesku svítí) a ze blesk není ve stavu ochrany proti pehátí nebo v jiné abnormální situaci. · Snizte prosím výkon blesku. Pokud je blesk v rezimu TTL, zkuste jej pepnout do rezimu M (v rezimu TTL je nutný pedzáblesk). 6. Zda je vzdálenost mezi spoustí blesku a bleskem pílis malá, nebo ne (<0,5 m). · Zapnte na spousti blesku “bezdrátový rezim pro blízké vzdálenosti” (<0,5 m). · ada X2 a X1: stisknte a podrzte testovací tlacítko a poté jej zapnte, dokud dvakrát neblikne indikátor pipravenosti k záblesku. · ada XPro: Fn-DIST na 0-30m. 7. Zda jsou záblesková spous a koncové zaízení pijímace ve stavu vybití baterie, nebo ne. · Vymte baterii (do zábleskové spoust se doporucuje pouzít 1,5V jednorázovou alkalickou baterii).
62

Dalsí aplikace
Spoustní synchronizace Konektor synchronizacního kabelu je 2,5 mm. Zde zasute zástrcku spoust a blesk bude odpalován synchronn se závrkou fotoaparátu.
Modelování Flash Pokud je fotoaparát vybaven tlacítkem náhledu hloubky ostrosti, jeho stisknutím se na 1 sekundu nepetrzit odpálí blesk. Tomuto postupu se íká modelovací záblesk. Umozuje sledovat efekty stín na objektu a vyvázení osvtlení. Modelovací blesk mzete odpálit bhem bezdrátového nebo normálního fotografování s bleskem.

· Aby nedoslo k pehátí a poskození hlavy blesku, neodpalujte modelovací blesk více nez 10krát po sob. Pokud modelovací blesk odpálíte 10krát po sob, dopejte blesku fotoaparátu alespo 10minutovou pestávku.
Asistencní paprsek pro automatické zaostování Ve spatn osvtleném nebo málo kontrastním prostedí se automaticky rozsvítí vestavný asistencní paprsek automatického zaostování, který usnadní automatické zaostování. Paprsek se rozsvítí pouze pi obtízném automatickém zaostování a zhasne, jakmile bude automatické zaostování správné. Pokud chcete asistencní paprsek automatického zaostování vypnout, nastavte v nastavení C.Fn polozku “AF” na “OFF”.

· Pokud zjistíte, ze se asistencní paprsek nerozsvítí, je to proto, ze fotoaparát má správné automatické zaostování.

Pozice Stedisko Periferie

Efektivní rozsah 0,6 ~ 10 m / 2,0 ~ 32,8 stop 0,6 ~ 5 m / 2,0 ~ 16,4 stop

63

Odrazový blesk Pokud namííte hlavu blesku smrem ke stn nebo stropu, záblesk se od povrchu odrazí a teprve poté osvtlí fotografovaný objekt. Tím lze zmírnit stíny za objektem a dosáhnout pirozenjsího vzhledu zábru. Tomuto postupu se íká odrazný záblesk. Smr odrazu nastavíte tak, ze podrzíte hlavu blesku a natocíte ji do vyhovujícího úhlu.
· Pokud je stna nebo strop pílis daleko, mze být odrazený blesk pílis slabý a zpsobit podexpozici.
· Stna nebo strop by mly mít jednoduchou bílou barvu, aby mly vysokou odrazivost. Pokud není odrazná plocha bílá, mze se na snímku objevit barevný nádech.
64

ZOOM: Nastavení pokrytí bleskem Pokrytí zábleskem lze nastavit automaticky nebo rucn. Lze jej nastavit tak, aby odpovídalo ohniskové vzdálenosti objektivu od 20 mm do 200 mm.
V rezimu rucního zoomu stisknte tlacítko <ZOOM>. · Otácením volice Select Dial mzete mnit pokrytí bleskem. · Pokud se zobrazí < >, bude pokrytí bleskem nastaveno automaticky. · Pokud nastavíte pokrytí blesku rucn, ujistte se, ze pokrývá ohniskovou vzdálenost objektivu, aby snímek neml tmavé okraje.
Upozornní na vybitou baterii Pokud je baterie slabá, na panelu LCD se zobrazí a zacne blikat < >. Okamzit vymte baterii.
65

C.Fn: Nastavení vlastních funkcí

V následující tabulce jsou uvedeny dostupné a nedostupné vlastní funkce tohoto blesku.

Vlastní funkcní znacky m/ft AF STBY RX STBY
SCAN
CH ID

Funkce

Nastavení c.

Indikátor vzdálenosti Asistencní paprsek AF Automatické nastavení spánku Casovac automatického vypnutí pijímace Skenování volného kanálu

m Ft NA OFF NA OFF 60 min 30 min
OFF START

Nastavení kanálu 01~32

Bezdrátové ID

OFF 01-99

BEEP LIGHT
LCD

Pípání Doba podsvícení
Pomr kontrast LCD

NA OFF 12 sec OFF NA -3~+3

Nastavení & popis
m Nohy NA OFF NA OFF 60 min 30 min
OFF Zacnte hledat volné kanály Zvolte kanály od 0132 Vypnuto Zvolte libovolné císlo z rozmezí 0199 NA OFF Vypnuto za 12 s Vzdy vypnuto Vzdy svítí 7 úrovní

1. Stisknte tlacítko <MENU>, dokud se nezobrazí nabídka C.Fn. Nápis “Ver x.x” v pravém horním rohu oznacuje verzi softwaru.
2. Vyberte vlastní funkci c. · Otácením volice Select vyberte vlastní funkci. 3. Zmna nastavení. · Stisknte tlacítko Set a bliká císlo nastavení. · Otácením volice Select nastavte pozadované císlo. Stisknutím tlacítka Set
potvrdíte nastavení. · Po nastavení uzivatelské funkce a stisknutí tlacítka <MENU> bude fotoaparát
pipraven ke snímání. 4. Ve stavech C.Fn dlouze stisknte tlacítko “Clear” na 2 sekundy, dokud se na
panelu nezobrazí “OK”, coz znamená, ze hodnoty v C.Fn lze vynulovat.

66

Funkce ochrany
Ochrana proti pehátí · Aby nedoslo k pehátí a poskození zábleskové hlavy, je systém vybaven ochranou proti pehátí. Pi opakovaném nepetrzitém odpalování mze dojít k aktivaci vnitní ochrany proti pehátí, coz mze zpomalit recyklaci. Pokud k tomu dojde, dopejte piblizn 10 minut klidu a záblesková jednotka se poté vrátí do normálního stavu. · Pi spustní ochrany proti pehátí se na LCD displeji zobrazí .
Pocet záblesk, které aktivují ochranu proti pehátí: Výstupní výkon / pocet záblesk / zoom (mm)
Pocet záblesk, pi kterých se aktivuje ochrana proti pehátí v rezimu vysokorychlostního synchronizacního spoustní: Výstupní výkon / pocet záblesk / zoom (mm)
67

Dalsí ochrana Systém poskytuje ochranu v reálném case, aby zabezpecil zaízení a vasi bezpecnost. V následujícím seznamu jsou uvedeny výzvy pro vasi informaci:

Výzvy na panelu LCD E1
E2 E3 E9

Význam
V recyklacním systému dojde k poruse, takze blesk nemze vystelit. Restartujte zábleskovou jednotku. Pokud problém petrvává, zaslete tento výrobek do servisního stediska. Systém se nadmrn zahívá. Pocítejte s dobou odpocinku 10 minut. Naptí na dvou výstupech zábleskové trubice je pílis vysoké. Poslete tento výrobek do servisního stediska. Bhem procesu aktualizace se vyskytly nkteré chyby. Pouzijte prosím správný zpsob aktualizace firmwaru.

Technické údaje
Model Kompatibilní fotoaparáty Výkon (1/1 výstup) Vodicí císlo (1/1 výstup, 200 mm) Bleskové pokrytí
Doba trvání záblesku

V860IIIN Fotoaparáty Nikon (automatický blesk iTTL) 76Ws GN 60 (m ISO100) 20 az 200 mm Automatický zoom (pokrytí blesku se automaticky nastaví tak, aby odpovídalo ohniskové vzdálenosti objektivu) Rucní zoom
Výkyvná/výklopná hlava blesku (odrazný blesk): 0° az 330° horizontáln a -7° az 120° vertikáln
1/300 az 1/20000 sekundy

Kontrola expozice Systém ízení expozice Kompenzace zábleskové expozice (FEC)
Zámek FE Rezim synchronizace
Více blesk

Automatický blesk i-TTL II a manuální blesk Pírucka. FEB ± 3 stupn v krocích po 1/3 stupn (manuální FEC a FEB lze kombinovat). Tlacítkem <FEL> nebo <*> Vysokorychlostní synchronizace (az 1/8000 sekundy synchronizace s první oponou a synchronizace s druhou oponou). Poskytováno (az 90krát, 100 Hz)

68

Bezdrátový blesk Funkce bezdrátového blesku Skupiny vysílac ízené skupiny pijímac
Dosah penosu (piblizn) Kanály ID Modelování blesku

Vysílac, Pijímac, Vypnuto M, A, B, C A, B, C, D, E (skupinu D/E lze ovládat bleskem ady X) 100 m 32 (1~32) 01~99 Vyfoceno pomocí tlacítka náhledu hloubky ostrosti fotoaparátu

Asistencní paprsek pro automatické zaostování

Efektivní dosah (piblizn)

Stedisko: 0,6~10 m / 2,0-32,8 stop,

okraje: 0,6~5m / 2,0~16,4 stop.

LED modelovací lampa Výkon Teplota barev

2 W 5300 K±200 K

Napájení Zdroj energie Doba recyklace
Plný výkon záblesk Úspora energie

7,2V/2600mAh Li-ion baterie Piblizn 1,5 sekundy. Zelený LED indikátor se rozsvítí, kdyz je blesk pipraven. Piblizn 480 Automatické vypnutí po cca 90 sekundách necinnosti. (60 minut, pokud je nastaven jako pijímac)

Rezim spoustní synchronizace Rezim spoustní synchronizace

Sáky, 2,5mm synchronizacní linka

Rozmry S x V x H Hmotnost bez baterie Hmotnost s baterií Rozsah bezdrátové frekvence 2.4G Max. Vysílací výkon bezdrátového pipojení 2.4G

195*75*59 mm 410 g 530 g 2413,0 MHz-2465,0 MHz 5dbm

69

esení problém
Pokud se vyskytne problém, nahlédnte do této pírucky pro esení problém.
Blesk fotoaparátu se nespustí. Blesk fotoaparátu není pevn pipevnn k fotoaparátu.
· Pevn pipevnte montázní patku fotoaparátu k fotoaparátu.
Elektrické kontakty blesku fotoaparátu a fotoaparátu jsou znecistné.
· Vycistte kontakty.
<> nebo < > se v hledácku fotoaparátu nezobrazuje.
· Pockejte, dokud se blesk pln nerecykluje a nerozsvítí se indikátor pipravenosti blesku.
· Pokud se rozsvítí indikátor pipravenosti k záblesku, ale v hledácku se nezobrazí < > nebo < >, zkontrolujte, zda je tato záblesková jednotka pevn nasazena na
patici fotoaparátu. · Pokud se po delsím cekání nerozsvítí indikátor pipravenosti k záblesku,
zkontrolujte, zda je baterie dostatecn nabitá. Pokud je energie baterie nízká, na panelu LCD se zobrazí a zacne blikat < >. Okamzit vymte baterii.
Napájení se samo vypne. Pokud je blesk nastaven jako vysílac, po 90 sekundách necinnosti dojde k automatickému vypnutí.
· Pro probuzení stisknte tlacítko spoust do poloviny nebo stisknte libovolné tlacítko blesku.
Po 60 minutách (nebo 30 minutách) necinnosti pejde záblesková jednotka do rezimu spánku, pokud je nastavena jako Pijímac.
· Stisknutím libovolného tlacítka blesku se probudíte.
Automatický zoom nefunguje. Blesk fotoaparátu není pevn pipevnn k fotoaparátu.
· Pipevnte montázní patku blesku fotoaparátu k fotoaparátu.
Expozice s bleskem je podexponovaná nebo peexponovaná. Pouzili jste vysokorychlostní synchronizaci.
· Pi vysokorychlostní synchronizaci bude úcinný dosah blesku kratsí. Ujistte se, ze se objekt nachází v zobrazeném úcinném dosahu blesku.
Pouzili jste manuální rezim blesku.
· Nastavte rezim blesku na i-TTL nebo upravte výkon blesku.
70

Fotografie mají tmavé rohy nebo jsou osvtleny pouze cásti cílového objektu. Místní délka objektivu pesahuje pokrytí blesku.
· Zkontrolujte nastavené pokrytí bleskem. Tato záblesková jednotka má zábleskové pokrytí v rozsahu 20 az 200 mm, coz vyhovuje stedoformátovým fotoaparátm.
Aktualizace firmwaru
· Port USB je zásuvka USB typu C. Pipojovací vedení USB typu C je pouzitelné. · Vzhledem k tomu, ze aktualizace firmwaru vyzaduje podporu softwaru Godox G3,
stáhnte si a nainstalujte ped aktualizací software “Godox G3 firmware upgrade”. Poté vyberte píslusný soubor firmwaru. · Vzhledem k tomu, ze výrobek potebuje provést aktualizaci firmwaru, pectte si návod k obsluze nejnovjsí elektrické verze jako konecné.
Kompatibilní modely fotoaparát
Tuto zábleskovou jednotku lze pouzít v následujících modelech fotoaparát Nikon ady:
V této tabulce jsou uvedeny pouze testované modely fotoaparát, nikoli vsechny fotoaparáty ady Nikon. Pro kompatibilitu ostatních model fotoaparát se doporucuje provést autotest. Práva na úpravu této tabulky jsou zachována.
Údrzba
· V pípad zjistní abnormálního provozu zaízení okamzit vypnte. · Vyvarujte se prudkých náraz a výrobek pravideln odprasujte. · Je normální, ze je záblesková trubice pi pouzívání teplá. Není-li to nutné, vyhnte
se nepetrzitým zábleskm. · Údrzbu blesku musí provádt nase autorizované oddlení údrzby, které mze
poskytnout originální píslusenství. · Neautorizovaný servis vede ke ztrát záruky. · Pokud se na výrobku vyskytly závady nebo byl vlhcí, nepouzívejte jej, dokud jej
neopraví odborníci. · Zmny provedené ve specifikacích nebo konstrukci nemusí být v této pírucce
zohlednny.
71

Zárucní podmínky
Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V pípad poteby opravy nebo jiného servisu v zárucní dob se obrate pímo na prodejce výrobku, je nutné pedlozit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se zárucními podmínkami, pro který nelze reklamaci uznat, se povazují následující skutecnosti: · Pouzívání výrobku k jinému úcelu, nez pro který je výrobek urcen, nebo
nedodrzování pokyn pro údrzbu, provoz a servis výrobku. · Poskození výrobku pírodními podmínkami, zásahem neoprávnné osoby nebo
mechanicky vinou kupujícího (nap. pi peprav, cistní nevhodnými prostedky apod.). · Pirozené opotebení a stárnutí spotebního materiálu nebo soucástí bhem pouzívání (nap. baterií atd.). · Psobení nepíznivých vnjsích vliv, jako je slunecní záení a jiné záení nebo elektromagnetické pole, vniknutí kapaliny, vniknutí pedmtu, peptí v síti, elektrostatický výboj (vcetn blesku), vadné napájecí nebo vstupní naptí a nevhodná polarita tohoto naptí, chemické procesy, nap. pouzité zdroje atd. · Pokud nkdo provedl úpravy, modifikace, zmny konstrukce nebo adaptace za úcelem zmny nebo rozsíení funkcí výrobku oproti zakoupené konstrukci nebo pouzití neoriginálních soucástí.
72

EU prohlásení o shod
Identifikacní údaje zplnomocnného zástupce výrobce/dovozce: Dovozce: Alza.cz a.s. Sídlo spolecnosti: Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7. ICO: 27082440 Pedmt prohlásení: Název: Externí blesk Model / typ: V860III-N Výse uvedený výrobek byl testován v souladu s normou (normami) pouzitou (pouzitými) k prokázání shody se základními pozadavky stanovenými ve smrnici (smrnicích): Smrnice c. 2014/53/EU Smrnice c. 2011/65/EU ve znní 2015/863/EU
73

WEEE
Tento výrobek nesmí být likvidován jako bzný domovní odpad v souladu se smrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (WEEE – 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo pedán na veejné sbrné místo recyklovatelného odpadu. Tím, ze zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomzete pedejít mozným negativním dsledkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví, které by jinak mohly být zpsobeny nevhodným nakládáním s odpadem z tohoto výrobku. Dalsí informace získáte na místním úad nebo na nejblizsím sbrném míst. Nesprávná likvidace tohoto typu odpadu mze mít za následek pokuty v souladu s vnitrostátními pedpisy.
74

Vázený zákazník,

akujeme vám za zakúpenie násho výrobku. Pred prvým pouzitím si pozorne precítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na pouzitie. Venujte osobitnú pozornos bezpecnostným pokynom. Ak máte akékovek otázky alebo pripomienky k prístroju, obráte sa na linku sluzieb zákazníkom.

www.alza.sk/kontakt

+421 257 101 800

Dovozca

Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

75

Predslov
akujeme vám za zakúpenie tohto výrobku.
Tento blesk V860IIIN je urcený pre fotoaparáty Nikon a je kompatibilný s automatickým bleskom i-TTL. Tento blesk kompatibilný s i-TTL vám uahcí fotografovanie. Správnu zábleskovú expozíciu môzete ahko dosiahnu aj v zlozitom prostredí s meniacim sa svetlom.
Tento blesk fotoaparátu má tieto funkcie:
· S okrúhlou hlavou blesku na jemné, rovnomerné a kreatívnejsie svetelné efekty. Je vybavený 2W modelovacou lampou LED, ktorú mozno pouzi mimo fotoaparátu.
· Priblizne GN60 (m ISO 100, @200mm), 81 krokov od 1/1 do 256. · Pre 2600mAh Li-ion batériu – max. 1,5s recyklácia-480 plný výkon. · Plne podporuje blesk Canon i-TTL. Funguje ako vysielacia alebo prijímacia
jednotka v skupine bezdrôtových bleskov. · Na prehadné a pohodlné ovládanie sa pouzíva maticový LCD panel. · So zabudovaným 2,4 GHz bezdrôtovým diakovým systémom, ktorý podporuje
vysielanie a príjem. · Ponúka celý rad funkcií vrátane HSS (az 1/8000s) FEC, FEB at. · Stabilná konzistencia farieb a teplota s dobrým rovnomerným osvetlením. · Podpora aktualizácie firmvéru.
Upozornenie
· Tento výrobok udrziavajte vzdy v suchu. Nepouzívajte ho v dazdi alebo vo vlhkom prostredí.
· Nerozoberajte. V prípade potreby opravy je potrebné tento výrobok zasla do autorizovaného servisného strediska.
· Uchovávajte mimo dosahu detí. · Ak sa tento výrobok rozbije v dôsledku posunutia, pádu alebo silného nárazu,
prestate ho pouzíva. V opacnom prípade môze dôjs k úrazu elektrickým prúdom, ak sa dotknete elektronických komponentov vo vnútri. · Nestrieajte blesky priamo do ocí (najmä deom) z bezprostrednej blízkosti. V opacnom prípade môze dôjs k poskodeniu zraku. · Bleskovú jednotku nepouzívajte v prítomnosti horavých plynov, chemikálií a iných podobných materiálov. Za urcitých okolností môzu by tieto materiály citlivé na silné svetlo vyzarované týmto bleskom a môzu spôsobi poziar alebo elektromagnetické rusenie. · Bleskovú jednotku nenechávajte ani neskladujte, ak teplota okolia prekrocí 50 °C. V opacnom prípade môze dôjs k poskodeniu elektronických komponentov. · V prípade poruchy blesk okamzite vypnite.
76

Názov castí
Telo 1. Hlava blesku 2. LED modelovacia lampa 3. Asistencný zaostrovací lúc 4. Bezdrôtový senzor 5. Konektor synchronizacného kábla 6. Port USB typu C 7. Tlacidlo na vybratie batérie 8. Hotshoe 9. LCD panel 10. Upevovacia svorka pre hotshoe 11. Lítiová batéria 12. TTL/M/krátky 77

Ovládací panel 13. < MENU> Tlacidlo ponuky blesku/tlacidlo uzamknutia blesku 14. Výber bezdrôtového pripojenia 15. Vyberte císelník 16. Tlacidlo Set 17. Vypínac napájania 18. Tlacidlo testu/indikátor pripravenosti blesku 19. <ZOOM> Nastavenie dzky zaostrenia 20. <MODE> Tlacidlo výberu rezimu 21. Nastavenie modelovacej lampy 22. Výstupný výkon 23. Funkcné tlacidlo 1 24. Funkcné tlacidlo 2 25. Funkcné tlacidlo 3 26. Funkcné tlacidlo 4
78

LCD panel
Automatický blesk i-TTL Zväcsenie: zobrazenie zväcsenia
Automatické Manuálne
Automatický blesk i-TTL

Dzka zaostrenia
Vysokorýchlostná synchronizácia

Výska kompenzácie zábleskovej expozície

Zobrazenie indikátora

· Na displeji sa zobrazia len aktuálne pouzívané nastavenia. · Funkcie zobrazené nad funkcnými tlacidlami 1 az 4, napríklad SYNC a < M/A/B/C>,
sa menia poda stavu nastavenia. · Po stlacení tlacidla alebo volica sa rozsvieti LCD panel.

M Manuálny blesk

M: Manuálny blesk

Manuálny výstup blesku

79

RPT Flash
Strieanie rádiového prenosu · Vysielacia jednotka (TX) Rezim blesku Rádiový prenos bezdrôtového snímania

Stroboskopický blesk
Pocet zábleskov Frekvencia zábleskov

· Prijímacia jednotka (RX) : Ikona prijímaca

Spustenie Kanál
Prijímac

Poznámka: Blesková jednotka pripojená k fotoaparátu sa oznacuje ako “vysielac” a ostatné bezdrôtovo ovládané blesky sa oznacujú ako “prijímace” “.
80

LCD panel v troch rezimoch
Pripojenie k fotoaparátu Rádiový prenos 2.4G: Ako vysielacia jednotka Rádiový prenos 2.4G: Ako prijímacia jednotka
81

Co je súcasou súpravy V860IIIN?
1. Jednotka Flash 2. Lítiová batéria 3. Nabíjacka batérií USB 4. Linka USB 5. Nabíjacka 6. Mini stojan 7. Ochranné puzdro 8. Návod na pouzitie
Samostatne predávané príslusenstvo
Výrobok mozno pouzíva v kombinácii s nasledujúcim príslusenstvom, ktoré sa predáva samostatne, na dosiahnutie najlepsích fotografických efektov: bezdrôtové spúsace blesku XProN & X2T-N & X1N TTL at.
82

Batérie
Funkcie 1. Táto záblesková jednotka vyuzíva lítium-iónovú polymérovú batériu, ktorá má dlhý cas prevádzky. Dostupný cas nabíjania a vybíjania je 480. 2. Je spoahlivo bezpecný. Vnútorný obvod je chránený proti prebíjaniu, nadmernému vybíjaniu, nadprúdu a skratu. 3. Úplné nabitie batérie pomocou standardnej nabíjacky trvá len 3,5 hodiny.
Oznámenie · Nedochádza k ziadnemu skratu. · Nevystavujte ich dazu ani ich neponárajte do vody. Táto batéria nie je vodoodolná. · Uchovávajte mimo dosahu detí. · Ziadne nepretrzité nabíjanie dlhsie ako 24 hodín. · Skladujte na suchom, chladnom a vetranom mieste. · Neodkladajte ani neklate na ohe. · Vybité batérie by sa mali zlikvidova v súlade s miestnymi predpismi. · Ak sa batéria nepouzívala dlhsie ako 3 mesiace, úplne ju nabite. · Ak batériu dlhsí cas nepouzívate, pred uskladnením ju nabite na priblizne 60 %. · Po viac ako 500 nabitiach a vybitiach alebo po viac ako 3 rokoch pouzívania sa odporúca pouzi úplne novú batériu.
Vkladanie a vybíjanie batérie
Ak chcete vybra batériu, podrzte stlacené tlacidlo na vybratie batérie a zatlacte batériu smerom nadol.
83

Poda trojuholníkovej znacky na akumulátore ho vkladajte do priehradky, kým sa bielym tlacidlom s cvaknutím nezaistí akumulátor na mieste.

Indikácia nabitia batérie Skontrolujte, ci je batéria bezpecne vlozená do blesku. Skontrolujte indikáciu nabitia batérie na LCD paneli, aby ste zistili zostávajúcu úrove nabitia batérie.

Indikácia nabitia batérie 3 mriezky 2 mriezky 1 mriezka Prázdna mriezka Blikanie

Význam Úplný Stredné Nízka Slabá batéria, prosím, nabite ju Úrove nabitia batérie sa okamzite vybije. Blesk sa automaticky zapne za 1 minútu. Poznámka: Batériu nabite co najskôr (do 10 dní). Potom je mozné batériu pouzíva alebo umiestni na dlhsí cas.

LED modelovacia lampa

Stlacením tlacidla Nastavenie modelovacej lampy nastavte modelovaciu lampu. Krátkym stlacením tlacidla Nastavenia zapnete alebo vypnete modelovaciu lampu. Ke je modelovacie svietidlo zapnuté, otácaním ovládaca nastavte jeho jas. Na výber je 10 úrovní (01~10).

84

Pripojenie k fotoaparátu

Pripojenie blesku fotoaparátuOtocte upevovaciu svorku hotshoe doava a vlozte blesk fotoaparátu do hotshoe fotoaparátu.

Zabezpecenie bleskom fotoaparátu Otocte upevovaciu svorku hotshoe doprava, kým sa nezaistí.

Odpojenie blesku fotoaparátu Stlacte tlacidlo a otocte upínaciu svorku hotshoe doava, kým sa neuvoní.

Správa napájania
Na zapnutie alebo vypnutie zábleskovej jednotky pouzite vypínac ON/OFF. Ak ho nebudete dlhsí cas pouzíva, vypnite ho. Ak je nastavený ako vysielac blesku, automaticky sa vypne po urcitom case (priblizne 90 sekúnd) necinnosti. Stlacením tlacidla spúste fotoaparátu do polovice alebo stlacením ubovoného tlacidla blesku prebudíte zábleskovú jednotku. Ak je blesk nastavený ako prijímac, po urcitom case (nastavitený, standardne 60 minút) necinnosti prejde do rezimu spánku. Stlacením ubovoného tlacidla blesku ho prebudíte.

Pri pouzívaní blesku mimo fotoaparátu sa odporúca vypnú funkciu automatického vypnutia. (C.Fn-STBY)
Casovac automatického vypnutia prijímaca je predvolene nastavený na 60 minút. K dispozícii je alsia moznos “30 minút” (C.Fn-RX STBY).
Rezim blesku-i-TTL AutoFlash
Tento blesk má tri zábleskové rezimy: i-TTL, manuálny (M) a RPT (stroboskop). V rezime iTTL fotoaparát a blesk spolupracujú na výpocte správnej expozície pre objekt a pozadie. V tomto rezime sú k dispozícii viaceré funkcie TTL: FEC, HSS, synchronizácia s druhou clonou, modelový blesk.
* Stlacte tlacidlo výberu rezimu <MODE> a po kazdom jeho stlacení sa na LCD paneli postupne zobrazia tri rezimy blesku.

85

Rezim i-TTL Stlacením tlacidla výberu rezimu <MODE> vstúpte do rezimu i-TTL. Na paneli rezimov LCD sa zobrazí.
· Ak chcete zaostri, stlacte tlacidlo spúste fotoaparátu do polovice. V hadáciku sa zobrazí clona a úcinný dosah blesku.
· Po úplnom stlacení tlacidla spúste blesk odpáli predblesk, ktorý fotoaparát pouzije na výpocet expozície a výkonu blesku v okamihu pred nasnímaním fotografie.
FEC: Kompenzácia zábleskovej expozície Pomocou funkcie FEC mozno tento blesk nastavi v rozsahu od -3 do +3 v krokoch po 1/3 stupa. To je uzitocné v situáciách, ke je potrebné vykona mensie úpravy systému TTL v závislosti od prostredia.
Nastavenia FEC:

Stlacte tlacidlo <+/->. Na paneli LCD sa zvýrazní hodnota kompenzácie expozície blesku.

Nastavenie hodnoty kompenzácie zábleskovej expozície.
· Otácaním volica Select nastavte mnozstvo.
· “0,3” znamená krok 1/3, “0,7” znamená krok 2/3.
· Ak chcete zrusi kompenzáciu zábleskovej expozície, nastavte hodnotu “+0”.

Nastavenia potvrte opätovným stlacením tlacidla Set.

86

Vysokorýchlostná synchronizácia Funkcia High Speed Sync (FP blesk) umozuje synchronizáciu blesku so vsetkými rýchlosami uzávierky fotoaparátu. To je uzitocné, ke chcete pouzi prioritu clony pri portrétoch s výplovým bleskom. Výber vysokorýchlostnej synchronizácie
1. V nastaveniach fotoaparátu Nikon nastavte synchronizacnú rýchlos blesku na 1/320 s (auto FP) alebo 1/250 s (auto FP). Stlacte tlacidlo spúste do polovice a na paneli LCD sa zobrazí < >. Teraz sa spustí funkcia vysokorýchlostnej synchronizácie.
2. Otácaním volica fotoaparátu nastavte rýchlos uzávierky alebo viac ako 1/250 s.
3. Pri pouzití funkcie vysokej rýchlosti skontrolujte rýchlos uzávierky v hadáciku fotoaparátu. Ak je rýchlos uzávierky 1/250 s alebo kratsia, je spustená funkcia vysokorýchlostného snímania.
· Ak v nastaveniach fotoaparátu Nikon nastavíte synchronizacný cas blesku na 1/320 s (automatický FP) alebo 1/250 s (automatický FP), na paneli sa vzdy zobrazí < > bez ohadu na skutocný cas uzávierky.
· Pri vysokorýchlostnej synchronizácii platí, ze cím vyssia je rýchlos uzávierky, tým kratsí je úcinný dosah blesku.
· V nastaveniach fotoaparátu Nikon nastavte rýchlos synchronizácie blesku na moznos Non-auto FP. Po stlacení tlacidla spúste do polovice zmizne symbol < >.
· Rezim viacnásobného blesku nie je mozné nastavi v rezime vysokorýchlostnej synchronizácie.
· Ochrana proti prehriatiu sa môze aktivova po 15 po sebe nasledujúcich vysokorýchlostných synchronizacných zábleskoch.
87

Synchronizácia s druhým bleskom S pomalou rýchlosou uzávierky môzete vytvori svetelný vlak, ktorý bude sledova vás objekt. Blesk sa odpáli tesne pred zatvorením uzávierky.
· Ak chcete dosiahnu synchronizáciu druhej clony, v nastaveniach fotoaparátu vyberte moznos REAR.
M: Manuálny blesk
Výkon blesku je nastavitený od 1/1 plného výkonu do 1/256 výkonu v krokoch po 1/10 výkonu. Ak chcete dosiahnu správnu zábleskovú expozíciu, pouzite rucný zábleskomer na urcenie pozadovaného výkonu blesku.

Stlacte tlacidlo <MODE> tak, aby sa zobrazilo <M>.

Stlacením tlacidla <+/-> a otácaním volica Select Dail vyberte pozadovaný výkon blesku.

Nastavenia potvrte opätovným stlacením tlacidla Set.

Nastavenie sekundárnej jednotky Optic S1 V manuálnom zábleskovom rezime M stlacením tlacidla <S1/S2> umozníte tomuto blesku fungova ako optický sekundárny blesk S1 s optickým snímacom. S touto funkciou sa blesk odpáli synchrónne, ke sa odpáli hlavný blesk, co je rovnaký efekt ako pri pouzití rádiových spúsí. To pomáha vytvára viacero svetelných efektov.
Nastavenie sekundárnej jednotky Optic S2 Stlacte tlacidlo <S1/S2>, aby tento blesk mohol fungova aj ako optický sekundárny blesk S2 s optickým snímacom v manuálnom zábleskovom rezime M. To je uzitocné, ak sú fotoaparáty vybavené funkciou predblesku. Ke je táto funkcia zapnutá, blesk bude ignorova jeden “predblik” z hlavnej zábleskovej jednotky a odpáli iba v reakcii na druhý, skutocný záblesk z hlavnej jednotky.

· Optické spúsanie S1 a S2 je k dispozícii len v manuálnom zábleskovom rezime M.

88

RPT: Stroboskopický blesk
Pocas stroboskopického záblesku sa vystrelí rýchla séria zábleskov. Mozno ho pouzi na zachytenie viacerých snímok pohybujúceho sa objektu na jednej fotografii. Môzete nastavi rýchlos odpaovania (pocet zábleskov za sekundu vyjadrený v HZ), pocet zábleskov a výkon blesku.

Stlacte tlacidlo <MODE>, aby sa zobrazil displej <

>.

Nastavte frekvenciu a casy zábleskov. · Stlacením funkcného tlacidla 2 <Times> vyberte casy záblesku. Otácaním volica nastavte císlo. · Stlacením funkcného tlacidla 3 <Hz> vyberte frekvenciu blesku. Otácaním volica ho nastavte.
Stlacením tlacidla <+/-> a otácaním volica výberu vyberte pozadovaný výkon blesku. · Po dokoncení nastavení stlacte tlacidlo Set a zobrazia sa vsetky nastavenia.
89

Výpocet rýchlosti uzávierky Pocas stroboskopického záblesku zostáva uzávierka otvorená, kým sa odpaovanie nezastaví. Na výpocet rýchlosti uzávierky a jej nastavenie pomocou fotoaparátu pouzite nasledujúci vzorec. Pocet zábleskov/frekvencia zábleskov = rýchlos uzávierky Ak je napríklad pocet zábleskov 10 a frekvencia odpaovania je 5 Hz, rýchlos uzávierky by mala by aspo 2 s.
Aby ste zabránili prehriatiu a poskodeniu hlavy blesku, nepouzívajte stroboskopický blesk viac ako 10-krát za sebou. Po 10 opakovaniach nechajte blesk fotoaparátu odpocíva aspo 15 minút. Ak sa pokúsite pouzi stroboskopický blesk viac ako 10-krát za sebou, blesk sa môze automaticky zastavi, aby chránil hlavu blesku. Ak sa tak stane, nechajte blesk fotoaparátu odpocíva aspo 15 minút.
· Stroboskopy sú najúcinnejsie pri fotografovaní vysoko reflexného objektu na tmavom pozadí.
· Odporúca sa pouzíva statív a diakové ovládanie. · Pri stroboskopickom blesku nie je mozné nastavi výkon blesku na 1/1 a 1/2. · Stroboskopický blesk mozno pouzi so “ziarovkou” · Ak sa na displeji zobrazí “–“, snímanie bude pokracova, kým sa neuzavrie
uzávierka alebo sa nevybije batéria. Pocet zábleskov bude obmedzený poda nasledujúcej tabuky:
Maximálny pocet zábleskov stroboskopu
Výkon blesku / Hz
90

Výkon blesku / Hz
Fotografovanie s bezdrôtovým bleskom: Rádiový prenos (2,4G)
· Na fotografovanie s automatickým bleskom TTL mozno nastavi pä skupín prijímacov. S automatickým bleskom TTL môzete ahko vytvára rôzne svetelné efekty.
· Vsetky nastavenia blesku pre prijímacie jednotky (automatický blesk, manuálny blesk a stroboskopický blesk) na vysielaci blesku v rezime TTL sa automaticky odosielajú do prijímacích jednotiek. Preto stací nastavi vysielaciu jednotku pre kazdú skupinu prijímacov bez toho, aby ste museli pocas snímania vykonáva akékovek operácie pre jednotky prijímacov.
· Tento blesk môze pracova v rezimoch blesku i-TTL/M/RPT/OFF, ke je nastavený ako vysielacia jednotka.
· Blesková spús série X ich dokáze bezdrôtovo ovláda aj pri pouzití viacerých prijímacích jednotiek.
· V tejto pouzívateskej prírucke “vysielacia jednotka” znamená blesk fotoaparátu na fotoaparáte a “prijímacia jednotka” bude riadená vysielacou jednotkou.
91

Umiestnenie a prevádzkový rozsah (príklad fotografovania s bezdrôtovým bleskom)
· Fotografovanie s automatickým bleskom s jednou prijímacou jednotkou TRANSMITTER
RECEIVER
Prenosová vzdialenos je priblizne 100 m.
· Na umiestnenie prijímacej jednotky pouzite dodaný miniatúrny stojan. · Pred snímaním vykonajte skúsobný záblesk a skúsobné snímanie. · Prenosová vzdialenos môze by kratsia v závislosti od podmienok, ako je
umiestnenie prijímacích jednotiek, okolité prostredie a podmienky. Bezdrôtové fotografovanie s viacerými bleskami Jednotky prijímaca môzete rozdeli do dvoch alebo troch skupín a pri zmene zábleskového pomeru (faktora) vykona automatický záblesk i-TTL. Okrem toho môzete nastavi a fotografova s iným rezimom blesku pre kazdú skupinu výstrelov, a to az pre 5 skupín. Automatické snímanie s dvomi skupinami prijímacov
92

Automatické snímanie s tromi skupinami prijímacov

Nastavenie bezdrôtového pripojenia
Môzete prepína medzi normálnym a bezdrôtovým bleskom. Pri snímaní s normálnym bleskom nezabudnite nastavi bezdrôtový blesk na moznos OFF (Vypnuté). Nastavenia jednotky vysielaca
Stlacte tlacidlo < > tak, aby sa na LCD paneli zobrazilo < >. Nastavenia prijímacej jednotky

Stlacte tlacidlo < > tak, aby sa na LCD paneli zobrazilo < > alebo <

>.

93

Výber rezimu skupiny

Krátko stlacte funkcné tlacidlo 1 a skupinu <M> môzete zmeni na OFF/TTL/M. Vyberte jeden z nich ako rezim blesku vysielacej jednotky.

Krátkym stlacením tlacidla <MODE> vstúpite do rezimu RPT.

Nastavenia komunikacného kanála
Ak sú v blízkosti iné bezdrôtové bleskové systémy, môzete zmeni ID kanálov, aby ste zabránili ruseniu signálu. ID kanálov vysielacej a prijímacej jednotky (jednotiek) musia by nastavené na rovnakú hodnotu.

Stlacením tlacidla <MENU> vstúpte do nastavení C.Fn CH.

V casti C.Fn CH otácaním Stlacte tlacidlo Nastavi a volica vyberte ID kanála od potvrte. 1 do 32.

Nastavenia bezdrôtového ID
Zmete bezdrôtové kanály a bezdrôtové ID, aby ste zabránili ruseniu, pretoze sa môzu spusti len po nastavení rovnakých bezdrôtových ID a kanálov vysielacej a prijímacej jednotky. Stlacením tlacidla <MENU> zadajte ID C.Fn. Stlacením tlacidla Set vyberte predzenie kanála OFF a vyberte ubovoné císlo od 01 do 99.

94

Skenovanie náhradného kanála
Ak chcete zabráni ruseniu, ke rovnaký kanál pouzívajú aj iné osoby, môzete pouzi túto funkciu: vstúpte do nastavení C.Fn a vyhadajte moznos SCAN. Ke je nastavené na START, skenovanie bude prebieha od 1 % do 100 %. Po dokoncení skenovania sa zobrazí 8 voných kanálov.
i-TTL: plne automatické snímanie s bezdrôtovým bleskom
Pouzívanie automatického bezdrôtového blesku s jednou prijímacou jednotkou Nastavenia jednotky vysielaca
· Pripojte blesk V860IIIN k fotoaparátu a nastavte ho ako vysielaciu jednotku. · M/A/B/C mozno nezávisle nastavi ako rezim TTL.
Nastavenia prijímacej jednotky · Nastavte zariadenie V860IIIN na ovládanie ako bezdrôtovú prijímaciu jednotku. · Jednotku prijímaca mozno nastavi ako A/B/C/D/E
95

Skontrolujte komunikacný kanál. · Ak sú jednotky vysielaca a prijímaca nastavené na rôzne kanály, nastavte ich na rovnaký kanál.
Umiestnenie fotoaparátu a blesku · Umiestnite fotoaparát a blesky poda obrázka.
Skontrolujte, ci je blesk pripravený · Skontrolujte, ci svieti indikátor pripravenosti vysielaca na záblesk.
Skontrolujte aktivitu blesku. · Stlacte testovacie tlacidlo vysielacej jednotky < >. · Potom sa spustí jednotka prijímaca. Ak sa tak nestane, nastavte uhol prijímacej jednotky voci vysielacej jednotke a vzdialenos od vysielacej jednotky.
Pouzívanie automatického bezdrôtového blesku s viacerými prijímacími jednotkami Ak potrebujete silnejsí zábleskový výkon alebo pohodlnejsiu prevádzku osvetlenia, zvýste pocet prijímacích jednotiek a nastavte ich ako jednu prijímaciu jednotku. Ak chcete prida prijímacie jednotky, postupujte rovnako ako pri nastavení “automatického bezdrôtového blesku s jednou prijímacou jednotkou”. Mozno nastavi ubovonú skupinu bleskov (A/B/C/D/E). Ke sa zvýsi pocet jednotiek prijímaca a zapne sa odpaovanie blesku jednotky vysielaca, zavedie sa automatické riadenie, aby sa zabezpecilo, ze vsetky skupiny bleskov odpaujú rovnaký výkon blesku a aby sa zabezpecilo, ze celkový výkon blesku az zodpovedá standardnej expozícii.
· Ak je funkcia automatického vypnutia prijímacej jednotky funkcná, stlacte testovacie tlacidlo vysielacej jednotky a zapnite ju. Uvedomte si, ze pocas bezného merania fotoaparátu nie je k dispozícii skúsobné snímanie.
· Môzete zmeni cas úcinnosti automatického vypnutia prijímaca (C.Fn-RX STBY).
96

Pouzívanie plne automatického bezdrôtového blesku FEC a alsie nastavenia nastavené na vysielacej jednotke sa automaticky zobrazia na prijímacej jednotke. Prijímacia jednotka nepotrebuje ziadnu prevádzku. Nasledujúce nastavenia pre bezdrôtové blesky pouzite poda rovnakých metód ako pri beznom fotografovaní s bleskom.
· Kompenzácia expozície blesku
Odosielanie informácií o jednotke Pouzite dve alebo viac vysielacích jednotiek. Ak nastavíte niekoko fotoaparátov, ku ktorým sú pripojené blesky vysielacej jednotky, môzete pri snímaní strieda fotoaparáty a zárove zachova rovnaký zdroj osvetlenia (prijímacia jednotka).
M: Fotografovanie s bezdrôtovým bleskom a manuálnym bleskom Opisuje bezdrôtové (viacnásobné) fotografovanie s pouzitím manuálneho blesku. Pre kazdú skupinu prijímacov (odpaovacích jednotiek) môzete fotografova s iným nastavením výkonu blesku. Nastavte vsetky parametre na jednotke vysielaca.

Nastavenie rezimu blesku Nastavenie výkonu blesku. Získanie obrazu.

na <M>

1/2/3/4<M/A/B/C>

· Kazdá skupina

· Stlacte funkcné

fotografuje s

tlacidlo 3 < >

nastaveným

Otácaním volica nastavte výkon

pomerom bleskov.

blesku skupín.

Stlacením tlacidla

Nastavi potvrte.

Nastavenie rezimu blesku <M>

Manuálny alebo stroboskopický blesk mozno nastavi priamo na prijímacej jednotke.

1. Nastavenia prijímacej jednotky. 2. Nastavenie rezimu blesku na <M> · Stlacte tlacidlo <MODE> tak, aby sa zobrazilo <M>. · Nastavte manuálny výkon blesku.
97

RPT: Fotografovanie s bezdrôtovým bleskom a manuálnym bleskom
Nastavenie <RPT> stroboskopického blesku. · Stlacte tlacidlo <MODE> tak, aby sa zobrazilo <RPT>. · Nastavenie stroboskopického blesku.
Funkcia skratky TTL/M 1. V bezdrôtovom rezime bez TTL môzete rýchlo prepnú do rezimu blesku stlacením skratky TTL/M. 2. Pri prepnutí TTL na manuálny rezim M je prepínac TCM predvoleným nastavením.
Dôvod a riesenie nespustenia bezdrôtového systému Godox 2.4G 1. rusenie signálu 2.4G vo vonkajsom prostredí (napr. bezdrôtová základová stanica, 2.4G wifi router, Bluetooth at.) · Nastavte kanál CH na spústi blesku (pridajte viac ako 10 kanálov) a pouzite kanál, ktorý nie je rusený. Alebo pri práci vypnite iné zariadenia 2.4G. 2. Uistite sa, ze blesk dokoncil recykláciu alebo dobehol rýchlos sériového snímania (indikátor pripravenosti blesku svieti) a ze blesk nie je v stave ochrany proti prehriatiu alebo v inej neobvyklej situácii. · Znízte výkon blesku. Ak je blesk v rezime TTL, skúste ho prepnú do rezimu M (v rezime TTL je potrebný predblesk). 3. Ci je vzdialenos medzi spúsou blesku a bleskom prílis malá alebo nie (<0,5 m). · Na spústi blesku zapnite “bezdrôtový rezim pre blízky dosah” (<0,5 m). · Série X2 a X1: stlacte a podrzte testovacie tlacidlo, potom ho zapnite, kým indikátor pripravenosti na záblesk dvakrát neblikne. · Séria XPro: Fn-DIST na 0-30 m. 4. Ci sú spús blesku a svorka prijímaca v stave vybitej batérie. · Vymete batériu (v zábleskovej spústi sa odporúca pouzíva 1,5 V jednorazovú alkalickú batériu).
98

alsie aplikácie
Spustenie synchronizácie Konektor synchronizacného kábla je 2,5 mm. Tu zasute zástrcku spúste a blesk sa odpáli synchrónne so spúsou fotoaparátu.
Modelovanie blesku Ak je fotoaparát vybavený tlacidlom náhadu hbky ostrosti, jeho stlacením sa blesk spúsa nepretrzite pocas 1 sekundy. Nazýva sa modelovací blesk. Umozuje pozorova vplyv tieov na objekt a vyvázenie osvetlenia. Modelovací blesk môzete odpáli pocas bezdrôtového alebo normálneho fotografovania s bleskom.

· Aby ste zabránili prehriatiu a poskodeniu hlavy blesku, neodpaujte modelovací blesk viac ako 10-krát za sebou. Ak modelovací blesk odpálite 10-krát za sebou, dajte blesku fotoaparátu prestávku aspo 10 minút.
Asistencný lúc s automatickým zaostrovaním Pri slabom osvetlení alebo v prostredí s nízkym kontrastom sa automaticky rozsvieti zabudovaný asistencný lúc automatického zaostrovania, aby sa uahcilo automatické zaostrovanie. Lúc sa rozsvieti len vtedy, ke je automatické zaostrovanie azké, a zhasne, ke je automatické zaostrovanie správne. Ak chcete vypnú asistencný lúc automatického zaostrovania, nastavte polozku “AF” na “OFF” v nastavení C.Fn.

· Ak zistíte, ze sa pomocný lúc nerozsvieti, je to preto, ze fotoaparát má správne automatické zaostrovanie.

Pozícia Stredisko Periférie

Úcinný rozsah 0,6 ~ 10 m / 2,0 ~ 32,8 ft 0,6 ~ 5 m / 2,0 ~ 16,4 ft

99

Odrazový blesk Ak nasmerujete hlavu blesku na stenu alebo strop, blesk sa od povrchu odrazí a az potom osvetlí fotografovaný objekt. To môze zmierni tiene za objektom a záber bude vyzera prirodzenejsie. Nazýva sa to odrazový blesk. Smer odrazu nastavíte drzaním hlavy blesku a jej otácaním do vhodného uhla.
· Ak je stena alebo strop prílis aleko, odrazený blesk môze by prílis slabý a spôsobi podexpozíciu.
· Stena alebo strop by mali ma jednoduchú bielu farbu, aby mali vysokú odrazivos. Ak odrazový povrch nie je biely, na obraze sa môze objavi farebný odtie.
100

ZOOM: Nastavenie pokrytia bleskom Pokrytie blesku mozno nastavi automaticky alebo manuálne. Mozno ho nastavi tak, aby zodpovedal ohniskovej vzdialenosti objektívu od 20 mm do 200 mm.
V rezime manuálneho zoomu stlacte tlacidlo <ZOOM>. · Otácaním výberového volica zmeníte pokrytie blesku. · Ak sa zobrazí < >, zábleskové pokrytie sa nastaví automaticky. · Ak nastavíte pokrytie blesku manuálne, uistite sa, ze pokrýva ohniskovú vzdialenos objektívu, aby obraz nemal tmavé okraje.
Upozornenie na slabú batériu Ak je batéria vybitá, na LCD paneli sa zobrazí a bliká správa < >. Batériu okamzite vymete.
101

C.Fn: Nastavenie vlastných funkcií
V nasledujúcej tabuke sú uvedené dostupné a nedostupné vlastné funkcie tohto blesku.

Vlastné funkcné znacky m/ft AF STBY RX STBY
SCAN
CH ID

Funkcie

Nastavenie c.

Indikátor vzdialenosti Asistencný lúc AF
Automatické nastavenia spánku Casovac automatického vypnutia prijímaca Bezplatné skenovanie kanálov

m Ft NA OFF NA OFF 60min 30min
OFF START

Nastavenia kanálov 01~32

Bezdrôtové ID

OFF 01-99

BEEP LIGHT
LCD

Pípanie Cas osvetlenia
Kontrastný pomer LCD

NA OFF 12 sekúnd OFF NA -3~+3

Nastavenia a popis m Nohy NA OFF NA OFF 60min 30min
OFF Zacnite hada bezplatné kanály Vyberte kanály od 01-32 Vypnuté Vyberte ubovoné císlo z rozsahu 0199 NA OFF Vypnuté za 12 s Vzdy vypnuté Vzdy svieti 7 úrovní

1. Stlácajte tlacidlo <MENU>, kým sa nezobrazí ponuka C.Fn. “Ver x.x” v pravom hornom rohu oznacuje verziu softvéru.
2. Vyberte vlastnú funkciu c. · Otácaním volica Select vyberte vlastnú funkciu c. 3. Zmena nastavení. · Stlacte tlacidlo Set a císlo nastavenia zacne blika. · Otácaním volica Select nastavte pozadované císlo. Stlacením tlacidla Set (Nastavi)
potvrte nastavenie. · Po nastavení pouzívateskej funkcie a stlacení tlacidla <MENU> bude fotoaparát
pripravený na snímanie. 4. V stavoch C.Fn dlho stlácajte tlacidlo “Clear” po dobu 2 sekúnd, kým sa na paneli
nezobrazí “OK”, co znamená, ze hodnoty v C.Fn mozno vynulova.

102

Ochranné funkcie
Ochrana proti prehriatiu · Aby sa zabránilo prehriatiu a poskodeniu zábleskovej hlavy, systém je vybavený ochranou proti prehriatiu. Opakované nepretrzité odpaovanie môze aktivova vnútornú ochranu proti prehriatiu, co môze spomali recykláciu. Ak k tomu dôjde, nechajte zábleskovú jednotku priblizne 10 minút odpocíva a potom sa vráti do normálneho stavu. · Ke sa spustí ochrana proti prehriatiu, na LCD displeji sa zobrazí .
Pocet zábleskov, ktoré aktivujú ochranu proti prehriatiu: Výstupný výkon / pocet zábleskov / priblízenie (mm)
Pocet zábleskov, pri ktorých sa aktivuje ochrana proti prehriatiu v rezime vysokorýchlostnej synchronizácie spúste: Výstupný výkon / pocet zábleskov / priblízenie (mm)
103

alsia ochrana Systém poskytuje ochranu v reálnom case na zabezpecenie zariadenia a vasej bezpecnosti. V nasledujúcom zozname sú uvedené výzvy, ktoré vám poslúzia ako pomôcka:

Výzvy na LCD paneli E1
E2 E3
E9

Význam
V recyklacnom systéme sa vyskytne porucha, takze blesk nemôze vystreli. Restartujte zábleskovú jednotku. Ak problém pretrváva, poslite tento výrobok do servisného strediska. Systém sa prehrieva. Nechajte si 10 minút odpocinku. Napätie na oboch výstupoch zábleskovej trubice je prílis vysoké. Odoslite tento výrobok do servisného strediska. Pocas procesu aktualizácie sa vyskytli niektoré chyby. Pouzite správny spôsob aktualizácie firmvéru.

Technické údaje
Model Kompatibilné fotoaparáty Výkon (1/1 výstup) Vodiace císlo (1/1 výstup, 200 mm) Pokrytie bleskom
Trvanie záblesku

V860IIIN Fotoaparáty Nikon (automatický blesk iTTL) 76Ws GN 60 (m ISO100) 20 az 200 mm Automatický zoom (pokrytie blesku sa automaticky prispôsobí ohniskovej vzdialenosti objektívu) Manuálne priblízenie
Otocná/náklonná hlava blesku (odrazový blesk): 0° az 330° horizontálne a -7° az 120° vertikálne
1/30 az 1/20000 sekundy

Kontrola expozície Systém kontroly expozície Kompenzácia zábleskovej expozície (FEC) Zámok FE Rezim synchronizácie
Viac bleskov

Automatický blesk i-TTL II a manuálny blesk Prírucka. FEB ± 3 stupne v krokoch po 1/3 stupa (manuálne FEC a FEB mozno kombinova). Stlacte <FEL> alebo <*> Vysokorýchlostná synchronizácia (synchronizácia s prvou clonou az do 1/8000 sekundy a synchronizácia s druhou clonou). Poskytnuté (az 90-krát, 100 Hz)

104

Bezdrôtový blesk Funkcia bezdrôtového blesku Skupiny vysielacov Kontrolované skupiny príjemcov
Rozsah prenosu (priblizne) Kanály ID Modelovanie bleskov

Vysielac, prijímac, vypnuté M, A, B, C A, B, C, D, E (skupinu D/E mozno ovláda bleskom série X) 100m 32 (1~32) 01~99 Nasnímané pomocou tlacidla náhadu hbky ostrosti fotoaparátu

Asistencný lúc s automatickým zaostrovaním

Úcinný dosah (priblizne)

Stred: 0,6 ~ 10 m / 2,0 – 32,8 ft Hrany

: 0,6 ~ 5 m / 2,0 ~ 16,4 ft.

LED modelovacia lampa Napájanie Teplota farieb

2W 5300K±200K

Napájanie Zdroj energie Cas na recykláciu
Plný výkon bleskov Úspora energie

7,2 V/2600 mAh Li-ion batéria Priblizne 1,5 sekundy. Ke je blesk pripravený, rozsvieti sa zelený indikátor LED. Priblizne 480 Automatické vypnutie po priblizne 90 sekundách necinnosti (60 minút, ak je nastavený ako prijímac)

Rezim spustenia synchronizácie Rezim spustenia synchronizácie

Hotshoe, 2,5 mm synchronizacné vedenie

Rozmery
S x V x H Hmotnos bez batérie Hmotnos s batériou Rozsah bezdrôtovej frekvencie 2.4G Max. Bezdrôtový prenosový výkon 2.4G

195*75*59 mm 410g 530g 2413,0 MHz-2465,0 MHz 5dbm

105

Riesenie problémov
Ak narazíte na problém, pozrite si túto prírucku na riesenie problémov. Blesk fotoaparátu sa nespustí. Blesk fotoaparátu nie je pevne pripojený k fotoaparátu.
· Pevne pripevnite montáznu pätku fotoaparátu k fotoaparátu. Blesk a elektrické kontakty fotoaparátu sú znecistené.
· Vycistite kontakty. <> alebo < > sa v hadáciku fotoaparátu nezobrazí.
· Pockajte, kým sa blesk úplne nezrecykluje a nerozsvieti sa indikátor pripravenosti blesku.
· Ak sa rozsvieti indikátor pripravenosti na záblesk, ale v hadáciku sa nezobrazí < > alebo < >, skontrolujte, ci je záblesková jednotka pevne nasadená na základni fotoaparátu.
· Ak sa indikátor pripravenosti na blikanie po dlhsom cakaní nerozsvieti, skontrolujte, ci je batéria dostatocne nabitá. Ak je energia batérie nízka, na LCD paneli sa zobrazí a bliká správa < >. Batériu okamzite vymete.
Napájanie sa samo vypne. Ak je blesk nastavený ako vysielac, automaticky sa vypne po 90 sekundách necinnosti.
· Ak chcete zobudi fotoaparát, stlacte tlacidlo spúste do polovice alebo stlacte ubovoné tlacidlo blesku.
Po 60 minútach (alebo 30 minútach) necinnosti prejde záblesková jednotka do rezimu spánku, ak je nastavená ako prijímac.
· Stlacením ubovoného tlacidla blesku sa prebudíte. Automatické priblízenie nefunguje. Blesk fotoaparátu nie je pevne pripojený k fotoaparátu.
· Pripevnite montáznu pätku blesku k fotoaparátu. Expozícia blesku je podexponovaná alebo preexponovaná. Pouzili ste vysokorýchlostnú synchronizáciu.
· Pri vysokorýchlostnej synchronizácii bude úcinný dosah blesku kratsí. Uistite sa, ze sa objekt nachádza v zobrazenom úcinnom dosahu blesku.
Pouzili ste manuálny rezim blesku. · Nastavte rezim blesku na i-TTL alebo upravte výkon blesku.
106

Fotografie majú tmavé rohy alebo sú osvetlené len casti cieového objektu. Dzka miestneho objektívu presahuje pokrytie blesku.
· Skontrolujte nastavenie pokrytia blesku. Táto záblesková jednotka má rozsah záblesku 20 az 200 mm, ktorý je vhodný pre stredoformátové fotoaparáty.
Aktualizácie firmvéru
· Port USB je zásuvka USB typu C. Pripojovací kábel USB typu C je pouzitený. · Keze aktualizácia firmvéru vyzaduje podporu softvéru Godox G3, pred
aktualizáciou si stiahnite a nainstalujte softvér “Godox G3 firmware upgrade”. Potom vyberte príslusný súbor firmvéru. · Keze výrobok potrebuje vykona aktualizáciu firmvéru, precítajte si návod na obsluhu najnovsej elektrickej verzie ako konecnú.
Kompatibilné modely fotoaparátov
Túto zábleskovú jednotku mozno pouzi v nasledujúcich modeloch fotoaparátov Canon série EOS:
V tejto tabuke sú uvedené len testované modely fotoaparátov, nie vsetky fotoaparáty radu Canon EOS. Kvôli kompatibilite s inými modelmi fotoaparátov sa odporúca vykona autotest. Práva na úpravu tejto tabuky sú vyhradené.
107

Údrzba
· Ak sa zistí abnormálna prevádzka, zariadenie okamzite vypnite. · Vyhnite sa prudkým nárazom a pravidelne výrobok oprasujte. · Je normálne, ze záblesková trubica je pocas pouzívania teplá. Vyhnite sa súvislým
zábleskom, pokia to nie je nevyhnutné. · Údrzbu blesku musí vykonáva nase autorizované oddelenie údrzby, ktoré môze
poskytnú originálne príslusenstvo. · Neoprávnený servis bude ma za následok stratu záruky. · Ak sa na výrobku vyskytli chyby alebo ak výrobok navlhol, nepouzívajte ho, kým
ho odborníci neopravia. · Zmeny vykonané v specifikáciách alebo konstrukcii sa nemusia odrazi v tejto
prírucke.
Zárucné podmienky
Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.sk sa vzahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iného servisu v zárucnej dobe sa obráte priamo na predajcu výrobku, je nutné predlozi originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu.
Za rozpor so zárucnými podmienkami, pre ktorý nemozno reklamáciu uzna, sa povazujú nasledujúce skutocnosti:
· Pouzívanie výrobku na iný úcel, nez na ktorý je výrobok urcený alebo nedodrziavanie pokynov pre údrzbu, prevádzku a servis výrobku.
· Poskodenie výrobku zivelnou pohromou, zásahom neoprávnenej osoby alebo mechanicky vinou kupujúceho (napr. pri preprave, cistení nevhodnými prostriedkami a pod.).
· Prirodzené opotrebovanie a starnutie spotrebného materiálu alebo súcastí pocas pouzívania (napr. batérií at.).
· Pôsobenie nepriaznivých vonkajsích vplyvov, ako je slnecné ziarenie a iné ziarenie alebo elektromagnetické pole, vniknutie kvapaliny, vniknutie predmetu, prepätie v sieti, elektrostatický výboj (vrátane blesku), chybné napájacie alebo vstupné napätie a nevhodná polarita tohto napätia, chemické procesy, napr. pouzité zdroje at.
· Ak niekto vykonal úpravy, modifikácie, zmeny konstrukcie alebo adaptácie za úcelom zmeny alebo rozsírenia funkcií výrobku oproti zakúpenej konstrukcii alebo pouzitie neoriginálnych súcastí.
108

EÚ prehlásenie o zhode
Identifikacné údaje splnomocneného zástupcu výrobcu/dovozcu: Dovozca: Alza.cz a.s. Sídlo: Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7. CIN: 27082440 Predmet prehlásenia: Názov: Externý blesk Model/typ: V860III-N Vyssie uvedený výrobok bol testovaný v súlade s normou (normami) pouzitou (pouzitými) na preukázanie zhody so základnými poziadavkami stanovenými v smernici (smerniciach): Smernica 2014/53/EÚ Smernica 2011/65/EÚ v znení 2015/863/EÚ
109

WEEE
Tento výrobok nesmie by likvidovaný ako bezný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (WEEE – 2012/19/EÚ). Namiesto toho musí by vrátený na miesto nákupu alebo odovzdaný na verejné zberné miesto recyklovateného odpadu. Tým, ze zaistíte správnu likvidáciu tohto výrobku, pomôzete predís mozným negatívnym dôsledkom pre zivotné prostredie a udské zdravie, ktoré by inak mohli by spôsobené nevhodným nakladaním s odpadom z tohto výrobku. alsie informácie získate na miestnom úrade alebo na najblizsom zbernom mieste. Nesprávna likvidácia tohto typu odpadu môze ma za následok pokuty v súlade s vnútrostátnymi predpismi.
110

Kedves vásárlónk,

Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az els használat eltt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és rizze meg ezt a használati útmutatót késbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz.

www.alza.hu/kapcsolat

+36-1-701-1111

Importr Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Prága 7, www.alza.cz

111

Elszó
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket.
Ez a V860IIIN fényképezgép vaku a Nikon sorozatú fényképezgépekhez használható, és kompatibilis az i-TTL autoflashel. Ezzel az i-TTL kompatibilis vakuval a fényképezés egyszerbbé válik. Könnyedén elérheti a helyes vaku expozíciót még bonyolult, változó fényviszonyok között is.
Ez a fényképezgép vaku funkciók:
· Kerek vakufejjel a lágy, egyenletes és kreatívabb fényhatások eléréséhez. Rendelkezik egy 2W-os LED-es modellez lámpával, amely a fényképezgépen kívül is használható.
· Kb. GN60 (m ISO 100, @200mm), 81 lépés 1/1-tl 256-ig. · Pro 2600mAh Li-ion akkumulátor-max. 1,5s újrahasznosítás-480W
összteljesítmény. · Teljesen támogatja a Canon i-TTL kameravillanást. Mködképes adó- vagy
vevegységként egy vezeték nélküli vakucsoportban. · Használjon pontmátrix LCD panelt az egyértelm és kényelmes mveletekhez. · Beépített 2,4 GHz-es vezeték nélküli távvezérl rendszerrel, amely támogatja az
adást és a vételt. · Többféle funkcióval rendelkezik, többek között HSS (akár 1/8000s) FEC, FEB stb. · Stabil konzisztencia és színhmérséklet jó egyenletes megvilágítással. · Támogatás firmware frissítéssel.
Figyelmeztetés
· Ezt a terméket mindig szárazon tartsa. Ne használja esben vagy nedves körülmények között.
· Ne szerelje szét. Ha javítás válik szükségessé, ezt a terméket hivatalos karbantartó központba kell küldeni.
· Gyermekek ell elzárva tartandó. · Ne használja ezt a terméket, ha az lökés, leesés vagy ers ütés miatt felszakad.
Ellenkez esetben áramütés következhet be, ha megérinti a benne lév elektronikus alkatrészeket. · Ne ljön a vakuval közvetlenül a szembe (különösen a csecsemk szemébe) rövid távolságon belül. Ellenkez esetben látáskárosodás léphet fel. · Ne használja a vaku egységet gyúlékony gázok, vegyszerek és más hasonló anyagok jelenlétében. Bizonyos körülmények között ezek az anyagok érzékenyek lehetnek a vakukészülék által kibocsátott ers fényre, és tz vagy elektromágneses interferencia keletkezhet. · Ne hagyja vagy tárolja a vakuegységet, ha a környezeti hmérséklet meghaladja az 50°C-ot. Ellenkez esetben az elektronikus alkatrészek károsodhatnak. · Meghibásodás esetén azonnal kapcsolja ki a vakuegységet.
112

Alkatrészek neve
Test 1. Flash Head 2. LED modellez lámpa 3. Fókusz segédsugár 4. Vezeték nélküli érzékel 5. Szinkronizáló kábel csatlakozó 6. C típusú USB-port 7. Akkumulátor eltávolítása gomb 8. Vakupapucs 9. LCD panel 10. Vakupapucs rögzít csat 11. Lítium akkumulátor 12. TTL/M/ Rövidítés 113

Vezérlpult 13. < MENU> Flash menü gomb/záró gomb 14. Vezeték nélküli kiválasztás 15. Kiválasztótárcsa 16. Beállítás gomb 17. ON/OFF hálózati kapcsoló 18. Teszt gomb / Flash Ready kijelz 19. <ZOOM> Fókuszhossz beállítása 20. <MODE> üzemmód kiválasztó gomb 21. Modellez lámpa beállítása 22. Teljesítmény 23. Funkciógomb 1 24. Funkciógomb 2 25. Funkciógomb 3 26. Funkciógomb 4
114

LCD panel
i-TTL automatikus vaku Nagyítás: nagyítás kijelz
Automatiku Kézi
i-TTL automatikus vaku

Fókusz hossza
Nagy sebesség szinkronizálás

Távolságjelz kijelz

Vaku expozíciókompenzáció összege

· A kijelzn csak az aktuálisan alkalmazott beállítások jelennek meg. · Az 1-4. funkciógomb felett megjelen funkciók, mint például a SYNC és <
M/A/B/C>, a beállítások állapotának megfelelen változnak. · Egy gomb vagy tárcsa mködtetésekor az LCD panel világít.

M Manuális vaku

M: Manuális vaku

Kézi vaku kimenet

115

RPT Flash
Rádióadás rögzítése · Adóegység (TX) Vaku üzemmód Rádióátvitel vezeték nélküli felvételek

Stroboszkópos vaku
Villanások száma Villanási frekvencia

· Vevegység (RX) : Vev ikon

Indítási csoport Csatorna
Vev

Megjegyzés: A fényképezgéphez csatlakoztatott vakuegységet “Adóként”, a vezeték nélkül vezérelt egyéb vakuegységeket pedig “Vevként” emlegetjük ”
116

LCD panel három üzemmódban
A kamerához csatlakoztatva 2.4G rádiós átvitel: Adóként 2.4G rádiós átvitel: Vevegységként
117

Mi van a V860IIIN készlet dobozában?
1. Flash egység 2. Lítium akkumulátor 3. USB akkumulátortölt 4. USB vonal 5. Tölt 6. Mini állvány 7. Védtok 8. Használati utasítás
Külön értékesített tartozékok
A termék a következ, külön megvásárolható tartozékokkal kombinálva használható a legjobb fotózási hatások elérése érdekében: XProN & X2T-N & X1N TTL vezeték nélküli vakuindító stb.
118

Akkumulátor
Jellemzk 1. Ez a vakuegység Li-ion polimer akkumulátort használ, amely hosszú üzemidvel rendelkezik. A rendelkezésre álló töltési és kisütési id 480. 2. Megbízhatóan biztonságos. A bels áramkör túltöltés, túlkisülés, túláram és rövidzárlat ellen. 3. Az akkumulátor teljes feltöltéséhez mindössze 3,5 óra szükséges a szabványos akkumulátortölt használatával.
Figyelmeztetések · Ne zárja rövidre. · Ne tegye ki az esnek, és ne merítse vízbe. Ez az akkumulátor nem vízálló. · Gyermekek ell elzárva tartandó. · Nincs több mint 24 órás folyamatos töltés. · Száraz, hvös, szellztetett helyen tárolja. · Ne tegye félre vagy tzbe. · A lemerült akkumulátorokat a helyi elírásoknak megfelelen kell ártalmatlanítani. · Ha az akkumulátort több mint 3 hónapig nem használták, kérjük, töltse fel teljesen. · Ha hosszú ideig nem használja, kérjük, töltse fel az akkumulátort kb. 60%-ra, mieltt elhelyezné. · Ajánlott vadonatúj akkumulátort használni 500-nál többszöri töltés és kisütés vagy 3 évnél hosszabb használat után.
Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása
Az akkumulátor eltávolításához tartsa lenyomva az akkumulátor eltávolító gombot, és nyomja lefelé az akkumulátort, hogy kivegye.
119

Az akkumulátorcsomagon lév háromszögjelzésnek megfelelen helyezze be a rekeszbe, amíg egy fehér gomb kattanó hanggal be nem zárja az akkumulátort.

Az akkumulátor töltöttségi szintjének jelzése

Gyzdjön meg róla, hogy az akkumulátor biztonságosan be van-e helyezve a vakuba.

Ellenrizze az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzését az LCD panelen, hogy lássa a hátralév akkumulátor töltöttségi szintet.

Az akkumulátor töltöttségi szintjének jelzése 3 csík 2 csík 1 csík Üres rács Villogó

Jelentése
Teljes töltöttség Középes töltöttség Alacsony töltöttség Alacsonyabb töltöttség akkumulátor, kérjük, töltse fel Az akkumulátor töltöttségi szintje azonnal elfogy. A vaku pedig 1 perc múlva automatikusan bekapcsol. Megjegyzés: Kérjük, minél hamarabb (10 napon belül) töltse fel az akkumulátort. Ezután az akkumulátort hosszú ideig lehet használni vagy elhelyezni.

Led modellez lámpa
Nyomja meg a Modellez lámpa beállítása gombot a modellez lámpa beállításához. Nyomja meg röviden a Beállítás gombot a modellez lámpa be- vagy kikapcsolásához. A modellez lámpa bekapcsolásakor forgassa el a kiválasztó tárcsát a fényer beállításához. A választáshoz 10 fokozat (01~10) áll rendelkezésre.

120

Csatlakoztatás a kamerához

A fényképezgép vakujának csatlakoztatása Fordítsa el a fényképezgép vakupapucs rögzít csattját balra, és helyezze be a fényképezgép vakuját a fényképezgép vakupapucsába.

A fényképezgép vakujának rögzítése Forgassa el a fényképezgép bak rögzít csattját jobbra, amíg be nem reteszeldik.

A fényképezgép vakujának levétele Nyomja meg a gombot, és forgassa el a fényképezgép-fülke rögzít csatot balra, amíg meglazul.

Energiagazdálkodás

Az ON/OFF bekapcsoló kapcsolóval a vakuegységet be- vagy kikapcsolhatja. Kapcsolja ki, ha hosszabb ideig nem használja. Az adóvakuként való beállítással a készülék egy bizonyos idtartam (kb. 90 másodperc) után automatikusan kikapcsol, ha nem használja. A fényképezgép zárjának félig történ megnyomása vagy bármelyik vaku gomb megnyomása felébreszti a vakuegységet. Vev vakuként beállítva, bizonyos ideig tartó (állítható, alapértelmezés szerint 60 perc) használaton kívüli használat után alvó üzemmódba lép. Bármelyik vaku gomb megnyomásával felébreszthet.

Az automatikus kikapcsolás funkció kikapcsolása ajánlott, ha a vakut a fényképezgépen kívül használja. (C.Fn-STBY)
A vevkészülék automatikus kikapcsolási idzítje alapértelmezés szerint 60 percre van beállítva. Egy másik lehetség “30 perc” is rendelkezésre áll (C.Fn-RX STBY).

121

Vaku üzemmód-i-TTL AutoFlash
Ez a vaku három vaku üzemmóddal rendelkezik: i-TTL, manuális (M) és RPT (stroboszkópikus). Az i-TTL üzemmódban a fényképezgép és a vaku együttmködve kiszámítja a megfelel expozíciót a téma és a háttér számára. Ebben az üzemmódban több TTL funkció is rendelkezésre áll: FEC, HSS, második függönyszinkronizálás, modellez vaku.
* Nyomja meg a <MODE> üzemmód kiválasztó gombot, és az LCD panelen minden egyes megnyomás után egyenként három vaku üzemmód jelenik meg.
i-TTL mód Nyomja meg a <MODE> módválasztó gombot az i-TTL módba való belépéshez. Az üzemmód LCD kijelzjén megjelenik.
· A fókuszáláshoz nyomja meg félig a fényképezgép kioldógombját. A rekesznyílás és az effektív vakutartomány megjelenik a keresben.
· Amikor az exponálógombot teljesen lenyomja, a vaku elvillanást indít, amelyet a fényképezgép az expozíció és a vaku kimenetének kiszámításához használ a fénykép készítése eltti pillanatban.
FEC: Vaku expozíció kompenzáció A FEC funkcióval ez a vaku -3 és +3 között 1/3 fokozatban állítható. Ez olyan helyzetekben hasznos, amikor a TTL-rendszer kisebb mérték beállítására van szükség a környezet függvényében.
FEC-beállítás:

Nyomja meg a <+/-> gombot. A vaku expozíciókompenzáció összege kiemelkedik az LCD panelen.

Állítsa be a vaku expozíciókompenzáció értékét.
· Az összeg beállításához forgassa el a kiválasztótárcsát.
· A “0,3” 1/3 lépést, a “0,7” 2/3 lépést jelent.
· A vaku expozíciókompenzáció törléséhez állítsa az összeget “+0”-ra.

Nyomja meg újra a Set gombot a beállítás megersítéséhez.

122

Nagy sebesség szinkronizálás A nagysebesség szinkronizálás (FP vaku) lehetvé teszi, hogy a vaku szinkronizáljon a fényképezgép összes zársebességével. Ez akkor kényelmes, ha rekeszprioritást szeretne használni a kitölt vakuval készült portrékhoz. Nagy sebesség szinkronizálás kiválasztása
1. Állítsa a vaku szinkronizálási sebességét 1/320s (automatikus FP) vagy 1/250s (automatikus FP) értékre a Nikon fényképezgép beállításaiban. Nyomja meg félig az exponálógombot, és az LCD panelen megjelenik a < >. Most elindul a nagysebesség szinkronizálás funkció.
2. Forgassa el a fényképezgép tárcsáját, és a zársebesség beállítható, vagy több mint 1/250s.
3. Ellenrizze a zársebességet a fényképezgép keresjén keresztül nagysebesség funkció használata esetén. Ha a zársebesség 1/250s vagy több mint 1/250s, az azt jelenti, hogy a nagysebesség funkció be van indítva.
· Ha a vaku szinkronizálási sebességét 1/320s (automatikus FP) vagy 1/250s (automatikus FP) értékre állítja a Nikon fényképezgép beállításaiban, a < > mindig megjelenik a kijelzn, függetlenül attól, hogy mi a tényleges zársebesség.
· Nagysebesség szinkronizálás esetén minél gyorsabb a zársebesség, annál rövidebb a vaku effektív hatótávolsága.
· Állítsa a vaku szinkronizálási sebességét a Nikon fényképezgép beállításaiban a Nem automatikus FP értékre. Ha félig lenyomja a zárat, a < > eltnik.
· A többszörös vaku üzemmód nem állítható be nagy sebesség szinkronizálási módban.
· A túlmelegedés elleni védelem 15 egymást követ nagy sebesség szinkronizáló villanás után aktiválódhat.
123

Második függöny szinkronizálása Lassú záridvel egy, a témát követ fényvonalat hozhat létre. A vaku közvetlenül a zár zár zárása eltt gyullad ki.
· A kamera beállításaiban válassza a REAR lehetséget a második függöny szinkronizálásához.
M: Manuális vaku
A vakuteljesítmény 1/1 teljes teljesítménytl 1/256-ig állítható 1/10-es fokozatban. A helyes vaku expozíció eléréséhez használjon kézi vakumért a szükséges vakuteljesítmény meghatározásához.

Nyomja meg a <MODE> gombot, hogy a <M> megjelenjen.

Nyomja meg a <+/-> gombot, és forgassa el a Select Dail gombot a kívánt vaku kimeneti mennyiség kiválasztásához.

Nyomja meg újra a Set gombot a beállítás megersítéséhez.

Optikai S1 másodlagos egység beállítása M manuális vaku üzemmódban nyomja meg az <S1/S2> gombot, hogy ez a vaku optikai S1 másodlagos vakuként mködhessen optikai érzékelvel. Ezzel a funkcióval a vaku szinkronban gyullad ki, amikor a f vaku gyullad ki, ugyanaz a hatás, mint a rádiós kioldók használatával. Ez segít többféle fényhatás létrehozásában.
Optikai S2 másodlagos egység beállítása Nyomja meg a <S1/S2> gombot, hogy ez a vaku optikai S2 másodlagos vakuként is mködhessen optikai érzékelvel M manuális vaku üzemmódban. Ez akkor hasznos, ha a fényképezgépek rendelkeznek elvillanás funkcióval. Whit ez a funkció a vaku figyelmen kívül hagyja a f vaku egyetlen “elvillanását”, és csak a fegység második, tényleges vakujának hatására gyullad ki.

· Az S1 és S2 optikai kioldás csak M manuális vaku üzemmódban érhet el.

124

RPT: Stroboszkópikus vaku
A stroboszkópos vaku gyors villanássorozatot jelent. Ez arra használható, hogy egyetlen fényképen több képet készítsen a mozgó témáról. Beállíthatja a gyújtási frekvenciát (a másodpercenkénti villanások száma HZ-ben kifejezve), a villanások számát és a vakuteljesítményt.

Nyomja meg a <MODE> gombot, hogy a <

> megjelenjen.

Állítsa be a villogási gyakoriságot és a villogási idket. · Nyomja meg a Funkciógomb 2 <TIMES> gombot a villanási idk kiválasztásához. A szám beállításához forgassa el a kiválasztótárcsát. · Nyomja meg a 3 <Hz> funkciógombot a villanásfrekvencia kiválasztásához. A szám beállításához forgassa el a kiválasztótárcsát.
Nyomja meg a <+/-> gombot, és forgassa el a kiválasztótárcsát a kívánt vakukimenet kiválasztásához.
· A beállítás befejezése után nyomja meg a Set gombot, és az összes beállítás megjelenik.
125

A zársebesség kiszámítása Stroboszkópos vakuzás közben a zár nyitva marad, amíg a gyújtás le nem áll. Az alábbi képlet segítségével számítsa ki a zársebességet, és állítsa be a fényképezgéppel. Villanások száma / villanásfrekvencia = zárid Például, ha a vakuk száma 10 és a gyújtási frekvencia 5 Hz, a záridnek legalább 2 másodpercnek kell lennie.
A túlmelegedés és a vakufej károsodásának elkerülése érdekében ne használja a stroboszkópos vakut 10-nél többször egymás után. A 10 alkalom után legalább 15 percig hagyja pihenni a vakut. Ha 10-nél többször egymás után próbálja használni a stroboszkópos vakut, a gyújtás automatikusan leállhat a vakufej védelme érdekében. Ha ez a fényképezgép megtörténik, hagyja legalább 15 percig pihenni a fényképezgép vakuját.
· A stroboszkópos vaku a leghatékonyabb, ha a téma ersen tükrözd, sötét háttér eltt van.
· Állvány és távirányító használata ajánlott. · Az 1/1 és 1/2 vaku kimenet nem állítható be stroboszkópos vaku esetén. · Stroboszkópikus vaku használható “izzóval” · Ha a villanások száma “–“-ként jelenik meg, a gyújtás addig folytatódik, amíg a zár
le nem záródik, vagy az akkumulátor le nem merül. A villanások száma korlátozott lesz, ah a következ táblázatban látható:
Maximális stroboszkópikus villanások
Vaku kimenet / Hz
126

Vaku kimenet / Hz
Vezeték nélküli villanófényképezés: (2.4G) átvitel
· Öt vevcsoportot állíthat be a TTL-autoflash felvételkészítéshez. A TTL autoflash segítségével könnyedén létrehozhat különböz fényhatásokat.
· A TTL üzemmódban lév adó vaku bármelyik vaku beállítása (automatikus vaku, manuális vaku és stroboszkópos vaku) automatikusan elküldésre kerül a vevegységeknek. Tehát csak az adóegységet kell beállítania az egyes vevegységek csoportjához anélkül, hogy a felvételkészítés során a vevegységeknél bármilyen mveletet végeznie kellene.
· Ez a vaku i-TTL/M/RPT/OFF vaku üzemmódban is mködhet, ha adóegységként van beállítva.
· Még több vevegység esetén is képes az X sorozatú vaku kioldó mindegyiket vezeték nélkül vezérelni.
· Ebben a felhasználói kézikönyvben az “adóegység” a fényképezgép vakujára utal, a “vevegységet” pedig az adóegység vezérli.
127

Pozicionálás és mködési tartomány (Példa a vezeték nélküli vaku felvételére)
· Autoflash felvételek készítése egy vevegységgel TRANSZMITTER
VEV
Az átviteli távolság körülbelül 100m.
· Használja a mellékelt miniállványt a vevegység elhelyezéséhez. · Felvétel eltt végezzen próbavillantást és próbafelvételt. · Az átviteli távolság rövidebb lehet a körülményektl függen, például a
vevegységek elhelyezésétl, a környez környezettl és a körülményektl függen. Vezeték nélküli többszörös villanásfelvétel A vevegységeket két vagy három csoportra oszthatja, és i-TTL autoflash-t végezhet a vaku arány (faktor) változtatása közben. Ezenkívül minden egyes gyújtócsoporthoz, akár 5 csoporthoz, más-más vakuüzemmódot állíthat be és fényképezhet. Automatikus felvételkészítés két vevcsoporttal
128

Automatikus felvételkészítés három vevcsoporttal
Vezeték nélküli beállítások
Váltani lehet a normál vaku és a vezeték nélküli vaku között. Normál vakus felvételek készítésekor a vezeték nélküli kapcsolót mindenképpen állítsa OFF (KIKAPCSOLVA) állásba. Adóegység beállítása
Nyomja meg a < > gombot, hogy az LCD panelen < > jelenjen meg. Vevegység beállítása
Nyomja meg a < > gombot, hogy az LCD panelen megjelenjen a < > vagy a < >.
129

Csoport mód kiválasztása

Nyomja meg röviden az 1-es funkciógombot, és a <M> csoportot OFF/TTL/M-ben lehet váltani. Válassza ki ezek közül az egyiket az adóegység vaku üzemmódjaként.

Nyomja meg röviden a <MODE> gombot az RPT üzemmód eléréséhez.

A kommunikációs csatorna beállítása
Ha a közelben más vezeték nélküli vakurendszerek is vannak, akkor a jelzavarok elkerülése érdekében megváltoztathatja a csatorna azonosítóit. Az adóegység és a vevegység(ek) csatornaazonosítóit azonosra kell állítani.

Nyomja meg a <MENU> gombot a C.Fn CH beállításhoz.

A C.Fn CH menüben forgassa el a kiválasztótárcsát, hogy kiválassza a csatorna azonosítóját 1 és 32 között.

Nyomja meg a Set gombot a megersítéshez.

Vezeték nélküli azonosító beállítások
Az interferencia elkerülése érdekében változtassa meg a vezeték nélküli csatornákat és a vezeték nélküli azonosítót, mert csak akkor lehet elindítani, ha az adóegység és a vevegység vezeték nélküli azonosítói és csatornái azonosak. Nyomja meg a <MENU> gombot a C.Fn ID beviteléhez. Nyomja meg a Set gombot az OFF csatornabvítés kikapcsolás kiválasztásához, és válasszon bármely számot 01 és 99 között.

130

A tartalékcsatorna beolvasása
A mások által ugyanazon csatorna használatából ered interferencia elkerülése érdekében ez a funkció használható: lépjen be a C.Fn beállításokba, és keresse meg a SCAN opciót. Ha a START értékre állítja, akkor 1%-tól 100%-ig fog pásztázni. A pásztázás befejezése után 8 tartalék csatorna jelenik meg.
i-TTL: Teljesen automatikus vezeték nélküli villanófényképezés
Automatikus vezeték nélküli vaku használata egyetlen vevegységgel Adóegység beállítása
· Csatlakoztasson egy V860IIIN fényképezgép vakut a fényképezgéphez, és állítsa be adóegységként.
· M/A/B/C TTL üzemmódban egymástól függetlenül beállítható.
Vevegység beállítása · Állítsa be a V860IIIN-t, amelyet vezeték nélküli vevegységként kell vezérelni. · A vevegység beállítható A/B/C/D/D/E
131

Ellenrizze a kommunikációs csatornát. · Ha az adóegység vevkészülék(ek) más csatornára vannak beállítva, állítsa ket ugyanarra a csatornára.
A kamera és a vakuk elhelyezése · Helyezze el a kamerát és a vakukat a képen látható módon.
Ellenrizze, hogy a vaku készen áll-e · Ellenrizze, hogy az Adókészülék villanáskészség jelzfénye világít-e.
Ellenrizze a vaku mködését. · Nyomja meg az adóegység tesztgombját < >. · Ezután a vevegység tüzelni fog. Ha nem, állítsa be a vevegység szögét az adóegység felé és a távolságot az adóegységtl.
Automatikus vezeték nélküli vaku használata több vevegységgel Ha ersebb vakukibocsátásra vagy kényelmesebb világítási mveletre van szükség, növelje a vevegységek számát, és állítsa be egyetlen vevegységként. A vevegységek hozzáadásához ugyanazokat a lépéseket alkalmazza, mint az “automatikus vezeték nélküli vaku egyetlen vevegységgel” beállításánál. Bármelyik vakucsoport beállítható (A/B/C/D/E). Ha a vevegységek száma megnövekszik, és az adóegység vakutüzelése be van kapcsolva, automatikus vezérlés lép életbe, hogy a vakuk minden csoportja azonos vakuteljesítményt tüzeljen, és biztosítsa, hogy a teljes vakuteljesítmény a normál expozíciónak megfelel legyen.
· Ha a vevegység automatikus kikapcsolási funkciója mködképes, nyomja meg az adóegység tesztgombját a bekapcsoláshoz. Felhívjuk figyelmét, hogy a kamera rendes mérési ideje alatt a teszttüzelés nem érhet el.
· A vevkészülék automatikus kikapcsolási ideje módosítható (C.Fn-RX STBY) Teljesen automatikus vezeték nélküli vaku használata Az adóegységen beállított FEC és egyéb beállítások automatikusan megjelennek a vevegységen is. A vevegységnek nincs szüksége semmilyen mveletre. A következ beállításokkal a vezeték nélküli villanás a normál vakukészítéssel azonos módszerek szerint végezhet.
· Vaku expozíció kompenzáció
132

Az adóegységrl Két vagy több adóegység használata. Több kamera elkészítésével, amelyekhez a Transzmitter egységek vaku csatlakoztatva vannak, a fényképezgépek a felvételek során cserélhetk, miközben ugyanaz a fényforrás marad. (Vevegység).
M: Vezeték nélküli villanófényképezés manuális vakuval Ez leírja a vezeték nélküli (többszörös felvételkészítést) a kézi vaku használatával. Minden egyes vevegység (gyújtás) csoporthoz más-más vaku kimeneti beállítással készíthet felvételt. Állítsa be az összes paramétert az adóegységen.

A vaku üzemmód beállítása <M>-re.

Vaku kimenet beállítása. 1/2/3/4<M/A/B/C>
· Nyomja meg a 3. funkciógombot < > A csoportok vakukibocsátásána k beállításához forgassa el a kiválasztó tárcsát. Nyomja meg a Set gombot a megersítéshez.

Fényképezés. · Minden csoport a beállított vakuarányban tüzel.

<M> Vaku üzemmód beállítása A kézi vaku vagy a stroboszkópos vaku manuális beállításához közvetlenül a vevegységet mködtetheti.

1. A vevegység beállítása. 2. A vaku üzemmód beállítása <M>-re. · Nyomja meg a <MODE> gombot, hogy az <M> megjelenjen. · Állítsa be a manuális vaku kimenetet.
133

RPT: Vezeték nélküli villanófényképezés manuális vakuval
<RPT> stroboszkópos vaku beállítása. · Nyomja meg a <MODE> gombot, hogy a <RPT> megjelenjen. · A stroboszkópos vaku beállítása.
TTL/M gyorsbillenty funkció 1. Nem TTL vezeték nélküli üzemmódban a TTL/M gyorsgomb megnyomásával gyorsan átkapcsolhat vaku üzemmódba. 2. Amikor TTL-rl M manuális üzemmódra vált, alapértelmezés szerint van TCM kapcsoló.
A Godox 2.4G Wireless nem triggerelésének oka és megoldása 1. Zavarja a 2.4G jel a küls környezetben (pl. vezeték nélküli bázisállomás, 2.4G wi-fi router, Bluetooth stb.) · A csatorna CH beállításának beállítása a vaku kioldóján (10+ csatorna hozzáadása), és használja azt a csatornát, amelyik nem zavarja. Vagy kapcsolja ki a többi 2.4G berendezés mködését. 2. Kérjük, gyzdjön meg arról, hogy a vaku befejezte-e az újratöltést vagy felzárkózott-e a sorozatfelvételi sebességhez (a vaku készenléti jelzje világít), és a vaku nincs-e túlmelegedés elleni védelem vagy más rendellenes helyzet alatt. · Kérjük, csökkentse a vaku kimeneti teljesítményét. Ha a vaku TTL üzemmódban van, próbálja meg M üzemmódra váltani (TTL üzemmódban elvillanásra van szükség). 3. A vaku kioldója és a vaku közötti távolság túl közel van-e vagy sem (<0,5 m). · Kérjük, kapcsolja be a “közeli távolság vezeték nélküli üzemmódot” a vaku kioldóján (<0,5m). · X2 és X1 sorozat: nyomja meg a tesztgombot és tartsa lenyomva, majd kapcsolja be, amíg a villogó készenléti jelz 2 alkalommal villog. · XPro sorozat: Állítsa a C.Fn-DIST értékét 0-30m-re. 4. A vaku kioldó és a vevkészülék végberendezése alacsony akkumulátorállapotban van-e vagy sem. · Kérjük, cserélje ki az elemet (a vaku kioldóhoz 1,5 V-os eldobható alkáli elemet ajánlunk).
134

Egyéb alkalmazások
Szinkronizálás kiváltása A szinkronizáló kábel csatlakozója 2,5 mm-es dugó. Helyezzen ide egy kioldó dugót, és a vaku a fényképezgép zárjával szinkronban fog elsülni.
Flash modellezés Ha a fényképezgép rendelkezik mélységélesség-elnézeti gombbal, akkor annak megnyomásával a vaku 1 másodpercig folyamatosan gyullad. Ezt nevezzük modellez vakunak. Segítségével láthatja a téma árnyékhatásait és a megvilágítás egyensúlyát. A modellez vakut vezet

Documents / Resources

Godox V860III TTL Li-Ion Flash Kit for Nikon Cameras [pdf] User Manual
V860III TTL Li-Ion Flash Kit for Nikon Cameras, V860III, TTL Li-Ion Flash Kit for Nikon Cameras, Nikon Cameras

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *