WTK 1120 WSUS60-10-S Base Cabinet

Product Information

Product Name: Unknown

Model Number: 72-184-AO

Website: www.washtower.com

Dimensions:

  • Colli 1 / 2: WTK 1101 – 864 x 634 x 16 (mm)
  • Colli 2 / 2: WTK 1102 – 864 x 634 x 16 (mm)
  • WTK 1112 – 601 x 654 x 22 (mm)
  • WTK 1113 – 568 x 93 x 16 (mm) – Quantity: 2
  • WTK 1114 – 568 x 550 x 16 (mm) – Quantity: 2
  • WTK 1117 – 867 x 576 x 2.5 (mm)
  • WTK 1120 – 858 x 597 x 16 (mm)

Product Usage Instructions

  1. Before starting the assembly process, refer to the assembling
    advice provided in the annex of the user manual.
  2. Follow the specified instructions in the correct order for
    successful assembly.
  3. Ensure that all protective films are removed from the furniture
    before cleaning and usage. Wait for at least 72 hours after
    removing the protective film before cleaning and using the
    furniture.
  4. For thorough cleaning, use commercially available cleaning
    agents designed for furniture cleaning. Moisten a cloth with water
    or cleaning agent and gently clean the furniture. Wipe dry after
    cleaning.
  5. Metal and glass parts should be cleaned using commercially
    available cleaning agents specifically designed for these
    materials.

Montageanleitung / Assembling instruction / Notice

de mont ge / Montaje de instrucción / Instrukcja

WSUS60-10-S montau / / Montáz instrukce / Montáz instrukcie / Szerelési utasítás /

/ Kurulum Talimatlari / Montagem de

instrução / Sestavljanje navodila Montage instructie

/ / Asamblarea de

72-184-AO

instruciuni / Sastavljanje upute / Montering instruktion / Istruzioni di montaggio / /

Montzas instrukcija / Montavimo instrukcija /

Paigaldusjuhend

DE- Vor die montage, bitte beiliegende anweisungen folgen / EN- Before starting, refer to the assembling advice in annex / NL- Voordat u begint

Zie de installatie-instructies / FR- Avant de commencer, se reporter aux conseils de montage en annexe / PL – Przed rozpoczciem zapozna

si z instrukcj montau / RU- / CZ- Ped zahájením naleznete v montázním návodu

/ SK- Pred zacatím nájdete v montáznom návode / HU- Megkezdése eltt olvassa el a telepítési utasításokat / BG-

/ TR- Kuruluma baslamadan once, montaj talimatnamesini sirasiyla takip edin. / ES-Antes de

comenzar referirse a las instrucciones de instalación / P- Antes de começar a consultar as instruções de instalação / SLO- Pred zacetkom glejte

navodila za namestitev / SRB- / RO-Înainte de a începe s consultai instruciunile de

instalare / HR- Prije pocetka pogledajte upute za instalaciju / S- Innan du börjar se Installationsanvisningen / I- Avanti di comminciare, riportate

agli consigli di montaggio / UKR- / LV- Pirms skt montzu, iepazties ar instrukciju / LT-

Pries pradedant kreiptis montavimo instrukcija / EST- Enne käivitamist vaadake paigaldusjuhiseid

www.washtower.com

13
O 8 mm

Nr

Dimension

Colli 1 / 2

Colli 2 / 2

WTK 1101 864 x 634 x 16

1

WTK 1102 864 x 634 x 16

1

WTK 1112 601 x 654 x 22

1

WTK 1113 568 x 93 x 16

2

WTK 1114 568 x 550 x 16

2

WTK 1117 867 x 576 x 2,5

1

WTK 1120 858 x 597 x 16

1

WTK 1117 WTK 1113 WTK 1113
WTK 1114 WTK 1114

WTK 1102

WTK 1112

WTK 1101 WTK 1120

12 mm

20 mm

8 x 30 mm

8 x

a2 8 x

s1 10 x

b1 8 x

b2

4,0 x 20 mm

3 x 20 mm

5 mm

4 x

b19 12 x

s5 8 x

s14 2 x

b34

5 x 60 mm

1 x

b29 1 x

M4 x 22 mm

s18 1 x

2 x

s8 2 x

b20 2 x

4 x 28 mm

2 x
65 mm

b22 4 x

4 x

s4 4 x

s9 8 x b3

b7 1 x

b12

3,5 x 13 mm

b21 6 x

s13
10 mm

b17 4 x

b15

1
b1 a2 b1
s1
s1

12 mm

20 mm

8 x 30 mm

4 x

a2 4 x

s1 6 x

b1

b1 a2

R

s1

WTK 1101
s1

a2 b1
L

b1

a2

b1

WTK 1102
s1

2 65 mm

12 mm

8 x 30 mm

4 x

s4 4 x

2.

b3 4 x
20 mm

a2 4 x

b1
4 x 20 mm

4 x

s1 12 x

s5

35 mm

s4

b3
b3
WTK 1112
b3 b3

1.
s5 s5
s5
b3
b3 s1
Turn s1
s1

a2

b1

s1
WTK 1112

2 x
WTK 1113
a2 s1
b1

3
s13 b20 s13

s13 b20 s13
2 x

3,5 x 13 mm

b20 4 x

s13

4
WTK 1113 WTK 1113 WTK 1101

WTK 1120

4 x

b2

WTK 1102

4 x 180°
4 x b2

5
WTK 1101

WTK 1102 WTK 1112

6

4 x

b2

4 x 180°
4 x b2

WTK 1117

WTK 1112

7 s14

s14 b19 4 x

b19

WTK 1117

b19

90° b19

3 x 20 mm

b19 8 x

s14

WTK 1112

8

4 x

b15

WTK 1101

WTK 1102

WTK 1101

WTK 1112

WTK 1112
UP – DOWN
WTK 1101
b15
WTK 1112

9
8mm

WTK 1113

10

b7 b29
s13 s13 s18

5 x 60 mm

1 x

b29 1 x

s18 1 x

3,5 x 13 mm

b7 2 x

s13

WTK 1102

WTK 1101
b17

b17 b17

WTK 1114 WTK 1114

8 x

b17

WTK 1114 WTK 1101
b17

11 b21 WTK 1102

b21
WTK 1101

b12 s8
s8
WTK 1120
b34 b34

b12

b22

b22

s8

s8

WTK 1120

b22

b22

b34

b34

5 mm

2 x

b22 2 x

b34

WTK 1120

2 x

b21

1 x

b12

M4 x 22 mm

CLICK

2 x

s8

12

4 x 28 mm

4 x

s9

s9 s9
s9 s9

– PL- WSKAZÓWKI NA TEMAT PIELGNACJI Pokia nábytok vyzaduje dôkladnejsie cistenie, mozno Verwenden Sie keinesfalls ätzende, scheuernde und

MEBLA

ho ahko navlhci vodou alebo cistiacim prípravkom andere Mittel, deren Wirkung Sie nicht kennen.

urceným na cistenie nábytku a následne vytrie Die Reinigungsmittel müssen einen klaren Hinweis

Prosimy o stosowanie n/w uwag w celu wlaciwej cistené diely do sucha. Kovové a sklenené casti cistite tragen, dass sie zur Möbelpflege geeignet sind.

pielgnacji mebli:

na trhu dostupnými prípravkami urcenými na cistenie ACHTUNG!!! Hochglanzelemente, von denen die

Do czyszczenia uywa czystej, suchej i mikkiej tohto typu materiálov zhodne s na nich umiestneným Schutzfolie entfernt wurde, dürfen erst nach 72

tkaniny. Jeli meble wymagaj dokladniejszego návodom.

Stunden gereinigt und verwendet werden.

czyszczenia mona j lekko zwily wod lub Nepouzívajte zieravé, brúsne a iné prípravky s

rodkiem czyszczcym przeznaczonym do neurcitým urcením.

– BG –

czyszczenia mebli, a nastpnie wytrze czyszczone Cistiace prípravky musia ma jasné oznacenie, ze

elementy do sucha. Czci metalowe i szklane czyci sú urcené na cistenie nábytku.

,

dostpnymi w handlu rodkami przeznaczonymi do POZOR!!! Prvky vo vysokom lesku, z ktorých bola :

czyszczenia tego typu materialów zgodnie z odstránená ochranná fólia, mozno cisti a pouzíva az ,

umieszczon na nich instrukcj.

po uplynutí 72 hodín.

.

Nie uywa rodków rcych, szorujcych i innych o

,

nie wiadomym przeznaczeniu.

– EN- GUIDELINES FOR FURNITURE CARE

,

rodki czyszczce musz mie wyrane

,

oznakowanie e s przeznaczone do czyszczenia Please follow the below specified remarks in order to .

mebli.

properly take care of your furniture:

,

UWAGA!!! Elementy w wysokim polysku, z których A clean dry soft fabric must be used for cleaning. If the

usunito foli ochronn mona czyci i uytkowa furniture requires thorough cleaning, then you can , .

dopiero po uplywie 72 godzin.

slightly moistened it with water or cleaning agent ,

designed for furniture cleaning, and subsequently the .

-RU- cleaned elements must be wiped until they’re dry.

Metal and glass parts must be cleaned using ,

commercially available cleaning agents designed for .

:

cleaning of this type of materials, in accordance with !!! ,

, the included instructions.

,

. Do not use corrosive agents, scouring agents and 72 .

, other agents if their intended use is unknown.

, The cleaning agents must have clear marking that – FR- CONSEILS CONCERNANT L’ENTRETIEN

, they are intended for cleaning furniture.

DU MEUBLE

. WARNING!!! High gloss elements, from which the

, protective foil was removed, may be cleaned and used Nous vous prions de suivre les conseils ci-dessous

only after 72 hours.

pour un entretien correct des meubles :

,

Utilisez un chiffon doux, propre et sec pour le

.

– HU-

A BÚTOR ÁPOLÁSÁVAL

nettoyage. Si les meubles nécessitent un nettoyage

, ,

KAPCSOLATOS TANÁCSOK

plus précis, on pourra humidifier légèrement le chiffon

.

avec de l’eau ou avec un produit de nettoyage adapté

Kérjük, hogy a lent leírt tanácsokat tartsa szem eltt a aux meubles et ensuite frotter les surfaces jusqu’au

, bútor ápolásánál:

séchage. Nettoyez les parties métalliques et vitrées

.

A tisztításhoz csakis puha, száraz és tiszta ruhát avec des produits disponibles sur le marché et

!!! , szabad használni. Ha a bútor alaposabb tisztítást adaptés au nettoyage de ces matériaux conformément

, igényel, akkor a ruhát vízzel illetve bútor tisztítására aux instructions des produits.

72 .

használatos tisztítószerrel meg lehet nedvesíteni, N’utilisez pas de produits corrosifs, abrasifs ou

majd pedig a tisztított bútorelemeket szárazra kell inconnus.

– CZ –

POKYNY OHLEDN PÉCE O

törölni. A fém és üveg elemeket a szaküzletekben Les produits de nettoyages doivent clairement

NÁBYTEK

kapható, erre a célra való tisztítószerekkel kell indiquer qu’ils sont adaptés au nettoyage des

tisztítani, a tisztítószer csomagolásán elhelyezett meubles.

Prosíme o dodrzování níze uvedených poznámek pro utasításoknak megfelelen.

ATTENTION !!! Les éléments très brillants dont le

správnou péci o nábytek:

Ne használjon maró illetve súroló hatású, valamint film de protection a été retiré ne peuvent être nettoyés

K cistní pouzívejte cistý, suchý a mkký hadík. olyan tisztítószereket, melyek rendeltetése ismeretlen. et utilisés qu’après un délai de 72 heures.

Pokud nábytek vyzaduje dkladnjsí cistní, lze ho A tisztítószereken fel kell hogy legyen tüntetve,

lehce navlhcit vodou nebo cistícím pípravkem hogy ezek bútorok tisztítására valók.

– TR –

MOBLYA BAKIMI ÖNERLER

urceným k cistní nábytku a následn vytít cistné FIGYELEM!!! A magasfény elemeket, amelyekrl el

díly do sucha. Kovové a sklenné cásti cistte na trhu lett távolítva a védfólia, csak 72 óra elteltével szabad Mobilyanin doru bakimi için lütfen aaidaki önerilere

dostupnými pípravky urcenými k cistní tohoto typu használni és tisztítani.

uyunuz. Temizlemek için, temiz, kuru, yumuak bir bez

materiál shodn s na nich umístným návodem.

kullanin. Mobilyanin daha ayrintili temizlenmesi

Nepouzívejte zíravé, brusné a jiné pípravky s – DE-

HINWEISE ZUR MÖBELPFLEGE

gerektii taktirde bezi suyla hafifçe islatin veya

neurcitým urcením.

mobilya temizlii için özel deterjani kullanin, ardindan

Cistící pípravky musí mít jasné oznacení, ze jsou Beachten Sie bitte unsere Hinweise zur richtigen temizlenmi yüzeyleri kuruyana kadar silin. Metal ve

urceny k cistní nábytku.

Möbelpflege:

cam parçalari üzerine yerletirilmi talimatlarina uygun

POZOR!!! Prvky ve vysokém lesku, z nichz byla Verwenden Sie bei der Reinigung ein sauberes, olarak bu tür yüzeyleri temizlemek için

odstranna ochranná fólie, lze cistit a pouzívat teprve trockenes und weiches Tuch. Wenn Ihre Möbel einer kullanilan piyasadaki mevcut temizlik maddeleriyle

po uplynutí 72 hodin.

gründlichen Reinigung bedürfen, können Sie das Tuch temizleyin.

mit etwas Wasser oder Möbelreinigungsmittel Aindirici, paslandirici ve amaci bilinmeyen maddeleri

– SK- POKYNY OHADOM STAROSTLIVOSTI befeuchten und anschließend die gereinigten kullanmayin.

O NÁBYTOK

Elemente trocknen. Metall- und Glasteile reinigen Sie Temizlik ürünlerinin mobilya temizlii için

Prosíme o dodrzovanie nizsie uvedených poznámok am besten mit den handelsüblichen Metall- und uygunluk iareti bulunmasi gerekir.

pre správnu starostlivos o nábytok:

Glasreinigern nach den auf ihnen befindlichen DKKAT!!! Koruyucu filmi kaldirilmi parlak yüzeyler,

na cistenie pouzívajte cistú, suchú a mäkkú handricku. Pflegeanweisungen.

72 saat geçtikten sonra temizlenebilir ve kullanilabilir.

– ES – CONSEJOS DE MANTENIMIENTO DE

– SRB-

UPUTSTVA U OBLASTI

pulizia di questo tipo di materiali secondo le istruzioni

MUEBLES

ODRZAVANJA NAMESTAJA

a loro allegate.

Non usare detergenti corrosivi, abrasivi e altri con

Por favor, para un correcto mantenimiento de los Molimo primenjivati dole navedene primedbe radi destinazione sconosciuta.

muebles, siga las instrucciones que se mencionan a pravilnog odrzavanja namestaja:

I prodotti per la pulizia devono recare una chiara

continuación:

Za cisenje koristiti cistu, suvu i meku tkaninu. Ukoliko indicazione che sono destinati per la pulizia dei mobili.

Para la limpieza, utilizar un paño limpio, seco y suave. namestaj zahteva tacno cisenje moze se nju lako ATTENZIONE !!! Gli elementi al alta lucidità, tolta la

Si los muebles requieren una limpieza más profunda, ovlaziti vodom ili cistilnim sredstvom namenjenom za pellicola protettiva possono essere puliti solo passate

se puede humedecerlo ligeramente con agua o con un cisenje namestaja, a zatim obrisati na suvo cisene 72 ore.

producto de limpieza para muebles y, después, secar elemente. Metalne i staklene delove cistiti sredstvima

los elementos limpiados. Para las partes metálicas o koja su pristupna u trgovini i namenjena su za cisenje – UKR –

de vidrio, utilizar productos comerciales de limpieza toga tipa materijala, saglasno sa uputstvom koje je

destinados a este tipo de materiales, de acuerdo con smesteno na njima.

las instrucciones colocadas sobre el embalaje.

Ne koristiti ribajuih i nagrizajuih sredstava, niti

No utilizar productos corrosivos, abrasivos y otros

drugih sredstava nepoznate namene.

:

productos de destinación desconocida.

Cistilna sredstva treba da imaju izrazito oznacenje, , ‘

Es necesario que los productos de limpieza

da su namenjena za cisenje namestaja.

.

posean una información clara que sirven para

NAPOMENA!!! Elementi politirani, sa visokim ,

limpiar muebles.

odsjajem, iz kojih je uklonjena zastitna folija, mogu se , ,

¡¡¡ ATENCIÓN !!! Los elementos en alto brillo de los cistiti i koristiti tek nakon isteka 72 satova.

, , .

que fue retirada la película de protección se pueden

limpiar sólo después de 72 horas.

– RO- INDICAII PENTRU ÎNGRIJIREA

,

MOBILIERULUI

,

– P-

INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO DE

.

MÓVEIS

Va rugam sa aplicai indicaiile de mai jos pentru , ,

ingrijirea adecvat a mobilierului:

.

Por favor, para a manutenção correta dos móveis, Pentru curarea mobilierului folosii o cârp curat,

siga as instruções indicadas abaixo:

uscat, moale. În cazul în care mobilierul nevoie de o , .

Para a limpeza, utilize um pano limpo, seco e suave. curare mai amnunit, cârpa poate fi umezit uor !!! ,

Caso os móveis requeiram uma limpeza mais cu ap sau detergent proiectat pentru curat mobila, ,

profunda, pode-se humedecê-lo levemente com água apoi vor fi terse cu ea elementele curate pân vor fi 72 .

ou com um produto de limpeza para móveis e, em complet uscate. Piesele de metal ide sticl trebuie

seguida, secar os elementos limpos. Para as peças curate cu ageni de curare disponibili în comer – LT – BALD PRIEZIROS NURODYMAI

metálicas e de vidro, utilizar produtos comerciais de alocai pentru curarea materialelor de acest tip în

limpeza destinados a este tipo de materiais, em conformitate cu instruciunile furnizate pe materialele Prasome naudotis zemiau nurodytais patarimais, kad

conformidade com as instruções colocadas sobre sua respective.

js baldai bt tinkamai eksplotuoti:

embalagem.

Nu folosii substane corozive, abrazive i alte Prasome valyti svaru, sausu ir minkstu audiniu. Jeigu

Não utilizar produtos corrosivos, abrasivos e outros substane ale cror scop i mod de folosire este yra reikalas, galima sudrkinti audin vandeniu arba

produtos de destinação desconhecida.

necunoscut.

bald valikliu ir kruopsciai nusausinti. Metalines ir

É necessário que os produtos de limpeza Substanele de curare trebuie s aib o stiklines dalis valyti naudojant tam tinkamus valiklius,

possuam uma informação clara que servem para etichetarea vizibil din care s rezulte c sunt pagal pakuots lapelyje nurodytas instrukcijas.

limpar móveis.

destinate currii mobilierului.

Nenaudoti stipri, sveitimo valikli.

ATENÇÃO !!! Os elementos em alto brilho de que foi ATENIE!! Elementele cu grad ridicat de strlucire, Valiklis turi buti pazymtas, kad yra tinkamas

retirada a película de proteção, podem ser limpos e de pe care a fost îndeprtat folia de protecie pot fi bald valymui.

utilizados apenas depois de 72 horas.

curate i utilizate numai dup 72 de ore.

DMESIO!!! Blizgancios detals gali bti valomi po

72 valand nuo apsauginio vokelio pasalinimo.

– SLO-

NAVODILA GLEDE VZDRZEVANJA

– HR-

POSTOVANI

POHISTVA

-LV- NORDJUMI PAR MBEU KOPSANU

Molimo da se pridrzavate navedenih napomena u cilju

Prosimo, da pri vzdrzevanju pohistva upostevate pravilne njege namjestaja:

Ldzu, ievrojiet turpmk sniegtos nordjumus par

spodnja navodila in opozorila:

Za cisenje koristite cistu, suhu i mekanu krpu. Ako pareizu mbeu kopsanu:

Za ciscenje uporabljajte cisto, suho in mehko krpo. Ce namjestaj zahtjeva detalnije cisenje, krpa se moze Trsanai izmantot tru, sausu un mkstu audumu. Ja

je potrebno temeljitejse ciscenje pohistva, lahko krpo lagano natopiti vodom ili sredstvom namjenjenim za mbelm ir nepieciesama pamatga trsana, to var

rahlo navlazite z vodo ali tekocim cistilnim sredstvom, cisenje namjestaja te kasnije treba obrisati elemente viegli samitrint ar deni vai trsanas ldzekli, kas

namenjenim za ciscenje pohistva, nato je treba da budu suhi. Metalne i staklene djelove cistiti paredzts mbeu trsanai, un pc tam noslauct

ciscene elemente obrisati do suhega. Kovinske in dostupnim u prodaji sredstvima namjenjenim za takve trmas virsmas ar sausu lupatu. Metla un stikla

steklene dele cistite s cistilnimi sredstvi, namenjenimi materijale, u skladu sa uputima.

daas trt ar komercili pieejamiem ldzekiem, kas

za ciscenje te vrste materialov, ki so na voljo v redstva za cisenje moraju imati jasnu oznaku paredzti sda veida materilu trsanai atbilstosi tiem

trgovinah; ta sredstva uporabljajte skladno s namjene za negu namjestaja.

pievienotajai instrukcijai.

prilozenimi navodili proizvajalcev.

PAZNJA!!! Elemente sa visokim sjajem sa kojih je Neizmantot kodgus, abrazvus vai citus ldzekus ar

Ne uporabljajte jedkih, abrazivnih sredstev in podobnih skinuta zastitna folija smijete cistiti tek 72 casa nakon nezinmu iedarbbu.

sredstev, katerih namembnost ni opredeljena.

uklanjanja folije.

Uz trsanas ldzekiem jbt skaidrai nordei, ka

Cistilna sredstva, ki jih uporabljate, morajo imeti

tie ir paredzti mbeu trsanai.

jasno oznacbo, da so namenjena za ciscenje – S-

ANVISNINGAR AVSEENDE

UZMANBU!!! Spdgus elementus, no kuriem tika

pohistva.

MÖ BE L S KÖ T S E L

noemta aizsargplve, var trt un lietot tikai pc 72

POZOR!!! Elemente visokega sijaja, s katerih je bila

stundm.

odstranjena zascitna folija, je dovoljeno cistiti in Vänligen följ nedanstående råd för korrekt

uporabljati sele po preteku 72 ur.

möbelskötsel:

– EST – MÖÖBLIHOOLDUSE LISA

Till rengöring använd ren, torr och mjuk trasa. Om

– NL-

RICHTSNOEREN INZAKE MEUBELVERZORGING

möblerna kräver grundligare rengöring kan den vara Palume pöörata erilist tähelepanu nõuetekohaseks lätt fuktad med vatten eller rengöringsmedel som är mööbli hoolduseks:

avsett för möbler, därefter torka torrt de rengjorda Puhastamiseks kasutage puhast, kuiva ja pehmet

Let u met het oog op een juiste meubelverzorging aub delarna. Metalldelar och glas rengörs med tillgängliga i lappi. Kui mööbel vajab põhjalikumat puhastamist,

op het onderstaande:

handeln medel som är avsedda för dessa material i võib seda kergelt vee või mööbli puhastamiseks

Maakt u bij het reinigen gebruik van een schone, enlighet med produktinstruktioner.

mõeldud vahendiga niisutada ja seejärel pühkida

droge en lichte stof. Als de meubels grondiger moeten Använd inte frätande rengöringsmedel, skurmedel puhastatud elemendid. Metallosad ja klaas puhastada

worden schoongemaakt, dan mag deze stof licht eller andra rengöringsmedel med okänt ändamål.

vastavate müügil olevate vahenditega vastavalt nendel

worden bevochtigd met water of een Rengöringsmedel måste ha tydlig märkning att de olevatele juhistele.

schoonmaakmiddel dat is bestemd voor de får användas till rengöring av möbler.

Mitte kasutada söövitavaid, abrasiivseid ja teisi, mitte

meubelreiniging, en dienen de gereinigde onderdelen OBS!!! Element i högglans där skyddsfolien har selleks kasutatavaid vahendeid.

vervolgens te worden drooggeveegd. Metalen en avlägsnats kan rengöras först efter 72 timmar. glazen delen dienen volgens de bijgevoegde

Puhastusvahenditel peab olema selge märge, et need on mõeldud mööbli puhastamiseks.

aanwijzing te worden gereinigd met in de handel – I –

INFORMAZIONI SULLA TEMATICA

TÄHELEPANU!!! Kõrgläikega elemendid, millelt

verkrijgbare schoonmaakmidelen voor dit soort

DELLA PULIZIA DEI MOBILI

kaitsekile on eemaldatud võib puhastada alles peale

materialen.

72 tundi.

Maak geen gebruik van bijtende, schurende en andere Preghiamo di prestare la massima attenzione nella

middelen waarvan de bestemming niet bekend is.

pulizia dei mobili.

Op de schoonmaakmiddelen moet duidelijk Per la pulizia usa un panno pulito, asciutto e morbido.

worden vermeld dat deze bestemd zijn voor Se ai mobili serve una pulizia dettagliata si può

meubelreiniging.

bagnarlo con un po` d`acqua oppure con un

OPGELET!!! Sterk glanzende onderdelen waarvan de detergente adatto alla pulizia dei mobili, e poi

folie is afgehaald, mogen pas worden gereinigd en in asciugarli. Le parti metalliche o di vetro si puliscono

gebruik genomen na afloop van 72 uur.

con dei detergenti presenti in commercio adatti alla

Documents / Resources

WASHTOWER WTK 1120 WSUS60-10-S Base Cabinet [pdf] Instruction Manual
WTK 1120 WSUS60-10-S Base Cabinet, WTK 1120, WSUS60-10-S Base Cabinet, Base Cabinet, Cabinet

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *